non-units

Vertaling


Okay, the user sent "non-units". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Dutch. The second rule states that if the content is already in Dutch, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.

So, "non-units" is in English. I need to translate it into Dutch. The direct translation of "non-units" would be "niet-eenheden". But wait, is there a more appropriate term in Dutch? Let me think. "Non-unit" can sometimes be used in specific contexts like mathematics or military, but generally, "niet-eenheden" should be correct. Alternatively, maybe "niet-gerelateerd" but that's "unrelated". No, "niet-eenheden" is the accurate translation here. The user might be referring to items that are not units, so the translation should be straightforward. I'll go with "niet-eenheden".


niet-eenheden

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu