complete fiasco
całkowita porażka
The meeting was a fiasco from start to finish.
Spotkanie było fiaskiem od początku do końca.
Their attempts to make public disorder ended in fiasco.
Ich próby wywołania zamieszek publicznych zakończyły się fiaskiem.
he singled out the pit closures fiasco as an example of how the government has messed up.
Wskazał na fiasko związany z zamknięciem wyrobisk jako przykład tego, jak rząd wszystko zepsuł.
The event turned into a fiasco due to poor planning.
Wydarzenie zmieniło się w fiasco z powodu złego planowania.
The project was a complete fiasco from start to finish.
Projekt był całkowitym fiaskiem od początku do końca.
The company tried to cover up the fiasco with misleading statements.
Firma próbowała zatuszować fiasco wprowadzającymi w błąd oświadczeniami.
The product launch was a fiasco with many technical issues.
Wprowadzenie produktu na rynek zakończyło się fiaskiem z wieloma problemami technicznymi.
The team's miscommunication led to a fiasco during the presentation.
Brak komunikacji w zespole doprowadził do fiaska podczas prezentacji.
The political scandal was a fiasco for the entire administration.
Skandal polityczny był fiaskiem dla całej administracji.
The concert turned into a fiasco when the main act didn't show up.
Koncert zmienił się w fiasco, gdy główny występujący nie pojawił się.
The merger between the two companies ended in a fiasco.
Fuzja między dwoma firmami zakończyła się fiaskiem.
The campaign was a fiasco due to a series of strategic errors.
Kampania zakończyła się fiaskiem z powodu serii strategicznych błędów.
The fiasco resulted in major financial losses for the company.
Fiasko spowodowało poważne straty finansowe dla firmy.
We don't want a repeat of last night's pork fiasco.
Nie chcemy powtórki wczorajszego fiaska z wieprzowiną.
Źródło: Desperate Housewives Season 7" Does he still, after the fiasco at the Ministry? "
" Czy nadal, po fiasku w Ministerstwie?"
Źródło: Harry Potter and the Half-Blood PrinceMr Hollande's Socialist government wants to avoid a fresh fiasco over jobs and industry.
Rząd socjalistyczny pana Hollande'a chce uniknąć kolejnego fiaska związanego z zatrudnieniem i przemysłem.
Źródło: The Economist (Summary)The Italians use the word fiasco in a phrase that literally means to make a bottle.
Włosi używają słowa fiasco w wyrażeniu, które dosłownie oznacza robienie butelki.
Źródło: VOA Special October 2018 CollectionAnother Minute Maid fiasco. -That's right.
Kolejny fiasco Minute Maid. - Faktycznie.
Źródło: Friends Season 6This whole fiasco we've just talked about is called syndrome of inappropriate antidiuretic hormone, often abbreviated as SIADH.
Całe to fiasko, o którym właśnie rozmawialiśmy, nazywa się zespołem nieodpowiedniego działania hormonu antydiuretycznego, często skracany jako SIADH.
Źródło: Osmosis - EndocrineFrom where she was injured during the whole fiasco at the Statue of Liberty.
Z miejsca, gdzie doznała obrażeń podczas całego fiaska przy Pomniku Wolności.
Źródło: Spider-Man: No Way HomeThat was the chairman of my board. This Lynette thing is turning into a fiasco.
To był prezes mojej rady. Ta sprawa z Lynette przeradza się w fiasco.
Źródło: Desperate Housewives (Audio Version) Season 6According to the Oxford English Dictionary, fiasco entered English in the mid-1800s.
Według Oxford English Dictionary, słowo fiasco pojawiło się w języku angielskim w połowie lat 1800.
Źródło: VOA Special October 2018 CollectionWe are still far from a fiasco.
Jesteśmy jeszcze daleko od fiaska.
Źródło: VOA Special October 2018 CollectionOdkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz