| Past Participle | discipled |
| Present Participle | discipling |
| Plural | disciples |
loyal disciple
преданный ученик
disciple of Buddha
ученик Будды
a disciple of Rousseau.
ученик Руссо
an ardent disciple of Yoga
страстный ученик йоги
Judas was one of the twelve disciples of Jesus.
Иуда был одним из двенадцати учеников Иисуса.
Your disciple failed to welcome you.
Ваш ученик не смог вас приветствовать.
To reach the unchurched, and make disciples of Christ.
Чтобы достичь не охваченных церковью и сделать из них учеников Христа.
one of the purposes of his coming was to nerve the disciples to witness to Jesus.
одна из целей его прихода заключалась в том, чтобы укрепить учеников, чтобы они могли свидетельствовать об Иисусе.
Disciple Jui Khin sent me the sitatapatrawh.jpg file that shows the Mantra Wheel of the Protectress the Great White Umbrella as drawn by Patriarch Nona.
Ученик Жуи Хин отправил мне файл sitatapatrawh.jpg, на котором изображено Колесо мантры Защитницы Великого Белого Зонта, нарисованное Патриархом Нона.
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И вы скажете домовладельцу: «Господин говорит вам: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И куда бы он ни пошел, скажите домовладельцу: «Господин говорит: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
Twelve disciples were constant attendants of the Master: Narendra, Rakhal, Baburam, Niranjan, Jogin, Latu, Tarak, the elder Gopal, Kali, Sashi, Sarat, and the younger Gopal.
Двенадцать учеников постоянно сопровождали Учителя: Нарендра, Ракхал, Бабурам, Ниранджан, Джогин, Лату, Тарак, старший Гопал, Кали, Саши, Сарат и младший Гопал.
Leo Tolstoy, who in his fifties gave up much of his wealth and devoted himself to a life of pacificism and asceticism, had as one of his disciples a certain wealthy aristocrat named Chertkov.
Лев Толстой, которому в свои пятьдесят лет пришлось отказаться от большей части своего состояния и посвятить себя жизни пацифизма и аскетизма, имел одним из своих учеников некоего состоятельного аристократа по имени Чертков.
His disciples were judged by their ability to surrender to his will, and any opposing views were branded as an unspiritual lack of faith.
Его ученики судили по их способности подчиниться его воле, и любые противоположные взгляды были заклеймлены как недуховное отсутствие веры.
loyal disciple
преданный ученик
disciple of Buddha
ученик Будды
a disciple of Rousseau.
ученик Руссо
an ardent disciple of Yoga
страстный ученик йоги
Judas was one of the twelve disciples of Jesus.
Иуда был одним из двенадцати учеников Иисуса.
Your disciple failed to welcome you.
Ваш ученик не смог вас приветствовать.
To reach the unchurched, and make disciples of Christ.
Чтобы достичь не охваченных церковью и сделать из них учеников Христа.
one of the purposes of his coming was to nerve the disciples to witness to Jesus.
одна из целей его прихода заключалась в том, чтобы укрепить учеников, чтобы они могли свидетельствовать об Иисусе.
Disciple Jui Khin sent me the sitatapatrawh.jpg file that shows the Mantra Wheel of the Protectress the Great White Umbrella as drawn by Patriarch Nona.
Ученик Жуи Хин отправил мне файл sitatapatrawh.jpg, на котором изображено Колесо мантры Защитницы Великого Белого Зонта, нарисованное Патриархом Нона.
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И вы скажете домовладельцу: «Господин говорит вам: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И куда бы он ни пошел, скажите домовладельцу: «Господин говорит: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
Twelve disciples were constant attendants of the Master: Narendra, Rakhal, Baburam, Niranjan, Jogin, Latu, Tarak, the elder Gopal, Kali, Sashi, Sarat, and the younger Gopal.
Двенадцать учеников постоянно сопровождали Учителя: Нарендра, Ракхал, Бабурам, Ниранджан, Джогин, Лату, Тарак, старший Гопал, Кали, Саши, Сарат и младший Гопал.
Leo Tolstoy, who in his fifties gave up much of his wealth and devoted himself to a life of pacificism and asceticism, had as one of his disciples a certain wealthy aristocrat named Chertkov.
Лев Толстой, которому в свои пятьдесят лет пришлось отказаться от большей части своего состояния и посвятить себя жизни пацифизма и аскетизма, имел одним из своих учеников некоего состоятельного аристократа по имени Чертков.
His disciples were judged by their ability to surrender to his will, and any opposing views were branded as an unspiritual lack of faith.
Его ученики судили по их способности подчиниться его воле, и любые противоположные взгляды были заклеймлены как недуховное отсутствие веры.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас