beneficent ruler
благой правитель
Beneficent as hell, but I'll pass.
Благодетельный, как черт, но я откажусь.
Источник: Billions Season 1In the name of God, the most merciful, the most beneficent.
Во имя Бога, милостивого, милосердного и благодетельного.
Источник: Complete English Speech CollectionI sneered at the idea of a beneficent God who had created man in His own likeness.
Я презрительно отнесся к идее благодетельного Бога, который создал человека по своему образу и подобию.
Источник: The virtues of human nature.It warranted them in drawing together for the protection of an institution so necessary, so inevitable, so beneficent.
Это давало им право объединиться для защиты учреждения, столь необходимого, столь неизбежного и столь благодетельного.
Источник: American history" I mean: that he's an inconscient instrument of goodness, as it were? A — a sort of blindly beneficent force" ?
«Я имею в виду: что он бессознательный инструмент добра, как бы то ни было? A — своего рода слепое благодетельное сила?»
Источник: People and Ghosts (Part 2)They will get on together rarely; she as his ever beneficent mother; he as her mouthpiece, her conscious self, her minister and interpreter.
Они будут редко ладить друг с другом; она как его всегда благодетельная мать; он как ее рупор, ее сознание, ее министр и толкователь.
Источник: Southwest Associated University English TextbookThis beneficent spring, after having satisfied our thirst on the road, would now be my guide among the windings of the terrestrial crust.
Этот благодетельный источник, утолив нашу жажду на дороге, теперь стал моим проводником среди извилистых троп земной коры.
Источник: The Journey to the Heart of the EarthPhoebe, it is probable, had but a very imperfect comprehension of the character over which she had thrown so beneficent a spell. Nor was it necessary.
Вероятно, Фиби имела весьма неполное представление о характере, на который она наложила столь благодетельное заклинание. И это было не обязательно.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)This is done so ably, and is, on the whole, such a beneficent work, that on the balance great praise is due to those who accomplish it.
Это сделано настолько умело и, в целом, является таким благодетельным трудом, что в целом заслуживают высокой похвалы те, кто это осуществил.
Источник: Southwest Associated University English TextbookHe had said to himself that the only winning he cared for must be attained by a conscious process of high, difficult combination tending towards a beneficent result.
Он сказал себе, что единственная победа, которую он ценил, должна быть достигнута сознатым процессом сложного, трудного сочетания, направленного к благодетельному результату.
Источник: Middlemarch (Part Five)beneficent ruler
благой правитель
Beneficent as hell, but I'll pass.
Благодетельный, как черт, но я откажусь.
Источник: Billions Season 1In the name of God, the most merciful, the most beneficent.
Во имя Бога, милостивого, милосердного и благодетельного.
Источник: Complete English Speech CollectionI sneered at the idea of a beneficent God who had created man in His own likeness.
Я презрительно отнесся к идее благодетельного Бога, который создал человека по своему образу и подобию.
Источник: The virtues of human nature.It warranted them in drawing together for the protection of an institution so necessary, so inevitable, so beneficent.
Это давало им право объединиться для защиты учреждения, столь необходимого, столь неизбежного и столь благодетельного.
Источник: American history" I mean: that he's an inconscient instrument of goodness, as it were? A — a sort of blindly beneficent force" ?
«Я имею в виду: что он бессознательный инструмент добра, как бы то ни было? A — своего рода слепое благодетельное сила?»
Источник: People and Ghosts (Part 2)They will get on together rarely; she as his ever beneficent mother; he as her mouthpiece, her conscious self, her minister and interpreter.
Они будут редко ладить друг с другом; она как его всегда благодетельная мать; он как ее рупор, ее сознание, ее министр и толкователь.
Источник: Southwest Associated University English TextbookThis beneficent spring, after having satisfied our thirst on the road, would now be my guide among the windings of the terrestrial crust.
Этот благодетельный источник, утолив нашу жажду на дороге, теперь стал моим проводником среди извилистых троп земной коры.
Источник: The Journey to the Heart of the EarthPhoebe, it is probable, had but a very imperfect comprehension of the character over which she had thrown so beneficent a spell. Nor was it necessary.
Вероятно, Фиби имела весьма неполное представление о характере, на который она наложила столь благодетельное заклинание. И это было не обязательно.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)This is done so ably, and is, on the whole, such a beneficent work, that on the balance great praise is due to those who accomplish it.
Это сделано настолько умело и, в целом, является таким благодетельным трудом, что в целом заслуживают высокой похвалы те, кто это осуществил.
Источник: Southwest Associated University English TextbookHe had said to himself that the only winning he cared for must be attained by a conscious process of high, difficult combination tending towards a beneficent result.
Он сказал себе, что единственная победа, которую он ценил, должна быть достигнута сознатым процессом сложного, трудного сочетания, направленного к благодетельному результату.
Источник: Middlemarch (Part Five)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас