a bespectacled grandmother
очаровательная бабушка в очках
He looks grey, owlish, bespectacled, and glum.
Он выглядит серым, совиным, в очках и угрюмым.
radar devices beyond the comprehension of all but the bespectacled gentry who invented them.
Радары, неподдающиеся пониманию всех, кроме очках в очках, которые их изобрели.
Still, Gates's bespectacled nerdish visage is an integral part of Microsoft's image and his departure is symbolic, according to analysts.
Тем не менее, в очках, неряшливый вид Гейтса является неотъемлемой частью имиджа Microsoft, и его уход символичен, по мнению аналитиков.
The bespectacled librarian helped me find a book.
Очки в очках библиотекарь помог мне найти книгу.
He is a bespectacled professor who teaches history.
Он профессор в очках, который преподает историю.
The bespectacled man was reading a newspaper on the train.
Очки в очках читал газету в поезде.
She is a bespectacled scientist working on a new experiment.
Очки в очках - ученый, работающий над новым экспериментом.
The bespectacled CEO gave a speech at the conference.
Генеральный директор в очках выступил с речью на конференции.
I saw a bespectacled girl studying in the library.
Я увидел девушку в очках, которая училась в библиотеке.
The bespectacled doctor examined my eyes.
Очки в очках осмотрел мои глаза.
A group of bespectacled tourists visited the museum.
Группа туристов в очках посетила музей.
The bespectacled artist painted a beautiful landscape.
Художник в очках нарисовал красивый пейзаж.
The bespectacled receptionist greeted me with a smile.
Ресепшионист в очках встретил меня с улыбкой.
a bespectacled grandmother
очаровательная бабушка в очках
He looks grey, owlish, bespectacled, and glum.
Он выглядит серым, совиным, в очках и угрюмым.
radar devices beyond the comprehension of all but the bespectacled gentry who invented them.
Радары, неподдающиеся пониманию всех, кроме очках в очках, которые их изобрели.
Still, Gates's bespectacled nerdish visage is an integral part of Microsoft's image and his departure is symbolic, according to analysts.
Тем не менее, в очках, неряшливый вид Гейтса является неотъемлемой частью имиджа Microsoft, и его уход символичен, по мнению аналитиков.
The bespectacled librarian helped me find a book.
Очки в очках библиотекарь помог мне найти книгу.
He is a bespectacled professor who teaches history.
Он профессор в очках, который преподает историю.
The bespectacled man was reading a newspaper on the train.
Очки в очках читал газету в поезде.
She is a bespectacled scientist working on a new experiment.
Очки в очках - ученый, работающий над новым экспериментом.
The bespectacled CEO gave a speech at the conference.
Генеральный директор в очках выступил с речью на конференции.
I saw a bespectacled girl studying in the library.
Я увидел девушку в очках, которая училась в библиотеке.
The bespectacled doctor examined my eyes.
Очки в очках осмотрел мои глаза.
A group of bespectacled tourists visited the museum.
Группа туристов в очках посетила музей.
The bespectacled artist painted a beautiful landscape.
Художник в очках нарисовал красивый пейзаж.
The bespectacled receptionist greeted me with a smile.
Ресепшионист в очках встретил меня с улыбкой.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас