bestow

[США]/bɪˈstəʊ/
[Великобритания]/bɪˈstoʊ/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. предоставить
использовать
разместить
поместить

Фразы и словосочетания

bestow an award

даровать награду

bestow blessings upon

даровать благословения

bestow a title

даровать титул

Примеры предложений

to bestow on sb. a sobriquet

даровать кому-либо прозвище

bestowed high praise on the winners.

оказал высокую похвалу победителям.

the office was bestowed on him by the monarch of this realm.

должность была дарована ему монархом этого царства.

stooping to bestow the presents into eager hands.

наклонившись, чтобы вручить подарки в жаждущие руки.

sparing in bestowing gifts;

скупой в дарении подарков;

Many books were bestowed on her.

Многие книги были дарованы ей.

The golden cup was bestowed upon the winner.

Золотой кубок был дарован победителю.

I do not deserve all the praises bestowed upon me.

Я не заслуживаю всех похвал, оказанных мне.

Several fancy gifts were bestowed on the distinguished guests.

Несколько изысканных подарков были дарованы гостям.

such action bestows more éclat upon a warrior than success by other means.

такое действие придает воину больше блеска, чем успех другими средствами.

and on a number of poor but honest senators he bestowed the rank of tribune or aedile.

и ряду бедных, но честных сенаторов он даровал звание трибуна или эдила.

The vower disavowed the vowels. The towboat is stowed with bestowed stone.

Клятвенник отказался от гласных. Буксирный барж загружен камнями, которые были дарованы.

We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.

Мы даровали Аврааму прежде его благочестие и хорошо были нам знакомы с ним.

It is bestowed for conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of life, above and beyond the call of duty, in actual combat against an armed enemy force.

Это даруется за выдающуюся храбрость и отвагу, подвергая себя опасности, превышающую рамки долга, в реальном бою против вооруженных сил противника.

on the other hand, he plowed full speed ahead with construction, determined to concretize his dream of bestowing upon Paris an architecture which, in his personal judgement, was worthy of it.

С другой стороны, он с полной скоростью продвигался в строительстве, решив воплотить в жизнь свою мечту о даровании Парижу архитектуры, которая, по его мнению, была бы достойна его.

In fact, the liturgical tradition which the Church has bestowed on us is a vocal, monophonic music composed along with Latin words coming from sacred texts.

Фактически, литургическая традиция, которую Церковь даровала нам, - это вокальная монофоническая музыка, написанная вместе с латинскими словами из священных текстов.

What time was left to him, after these thousand details of business, and his offices and his breviary, he bestowed first on the necessitous, the sick, and the afflicted;

Какое время у него оставалось после этих тысяч деталей по делам и его обязанностей и чина, он сначала давал нуждающимся, больным и страдающим;

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас