| Plural | bothies |
The architectural proposal will consist of an offshore cultivation farm, farmers’ bothy, floating restaurant and new pier seaweed baths and drying tower.
Предложение по архитектуре будет состоять из оффшорной фермы по выращиванию, сторожки для фермеров, плавающего ресторана и новых пирсов, ванн и башни для сушки морских водорослей.
They decided to stay overnight in a bothy during their hiking trip.
Они решили остаться на ночь в сторожке во время своего похода.
The bothy provided shelter from the harsh weather conditions outside.
Сторожка предоставила укрытие от суровых погодных условий на улице.
The bothy was equipped with a fireplace for warmth.
В сторожке был установлен камин для тепла.
The hikers gathered around the fire in the bothy to share stories.
Туристы собрались вокруг костра в сторожке, чтобы поделиться историями.
The bothy had a basic kitchen where they could cook simple meals.
В сторожке была простая кухня, где они могли готовить простую еду.
The bothy was located in a remote area, far from civilization.
Сторожка располагалась в отдаленной местности, вдали от цивилизации.
The bothy had a rustic charm with its wooden beams and stone walls.
Сторожка обладала деревенским шармом со своими деревянными балками и каменными стенами.
The bothy offered a peaceful retreat from the hustle and bustle of city life.
Сторожка предлагала уединенное место для отдыха от суеты городской жизни.
The bothy was a popular stop for hikers exploring the rugged terrain.
Сторожка была популярным местом для туристов, исследующих пересеченную местность.
The bothy had a stunning view of the surrounding mountains.
В сторожке открывался потрясающий вид на окружающие горы.
If they're edible but slightly bruised, then they go in for the bothy dinner.
Если их можно есть, но они слегка помяты, то их можно использовать для обеда в хижине.
Источник: Victoria KitchenSleeping in such an isolated hilltop position usually requires camping or roughing it in a bothy, but making the cabin small (7ft x 12ft) and movable gets around building regulations.
Сон в таком изолированном месте на вершине холма обычно требует кемпинга или жизни в хижине, но создание небольшого (7 футов x 12 футов) и передвижного домика позволяет обойти строительные нормы.
Источник: Selected English short passagesThe architectural proposal will consist of an offshore cultivation farm, farmers’ bothy, floating restaurant and new pier seaweed baths and drying tower.
Предложение по архитектуре будет состоять из оффшорной фермы по выращиванию, сторожки для фермеров, плавающего ресторана и новых пирсов, ванн и башни для сушки морских водорослей.
They decided to stay overnight in a bothy during their hiking trip.
Они решили остаться на ночь в сторожке во время своего похода.
The bothy provided shelter from the harsh weather conditions outside.
Сторожка предоставила укрытие от суровых погодных условий на улице.
The bothy was equipped with a fireplace for warmth.
В сторожке был установлен камин для тепла.
The hikers gathered around the fire in the bothy to share stories.
Туристы собрались вокруг костра в сторожке, чтобы поделиться историями.
The bothy had a basic kitchen where they could cook simple meals.
В сторожке была простая кухня, где они могли готовить простую еду.
The bothy was located in a remote area, far from civilization.
Сторожка располагалась в отдаленной местности, вдали от цивилизации.
The bothy had a rustic charm with its wooden beams and stone walls.
Сторожка обладала деревенским шармом со своими деревянными балками и каменными стенами.
The bothy offered a peaceful retreat from the hustle and bustle of city life.
Сторожка предлагала уединенное место для отдыха от суеты городской жизни.
The bothy was a popular stop for hikers exploring the rugged terrain.
Сторожка была популярным местом для туристов, исследующих пересеченную местность.
The bothy had a stunning view of the surrounding mountains.
В сторожке открывался потрясающий вид на окружающие горы.
If they're edible but slightly bruised, then they go in for the bothy dinner.
Если их можно есть, но они слегка помяты, то их можно использовать для обеда в хижине.
Источник: Victoria KitchenSleeping in such an isolated hilltop position usually requires camping or roughing it in a bothy, but making the cabin small (7ft x 12ft) and movable gets around building regulations.
Сон в таком изолированном месте на вершине холма обычно требует кемпинга или жизни в хижине, но создание небольшого (7 футов x 12 футов) и передвижного домика позволяет обойти строительные нормы.
Источник: Selected English short passagesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас