those bozos
те идиоты
calling bozos
зовут идиотов
full of bozos
полный идиотов
avoid bozos
избегать идиотов
dealing with bozos
иметь дело с идиотами
bozos everywhere
везде идиоты
ignore bozos
игнорировать идиотов
bunch of bozos
куча идиотов
labeling bozos
метки идиотам
real bozos
настоящие идиоты
the marketing team was full of bozos who couldn't grasp the core concept.
Маркетинговая команда была полна дураков, которые не могли понять основную концепцию.
we need to weed out the bozos and hire some competent professionals.
Нам нужно избавиться от этих дураков и нанять компетентных профессионалов.
don't listen to those bozos; they clearly don't know what they're talking about.
Не слушайте этих дураков; они явно не знают, о чём говорят.
the project failed because of a bunch of bozos making poor decisions.
Проект провалился из-за группы дураков, которые принимали плохие решения.
i'm surrounded by bozos who can't even operate a simple machine.
Я окружён дураками, которые даже не могут работать с простой машиной.
the board of directors included several bozos with no business experience.
Совет директоров включал в себя несколько дураков без опыта в бизнесе.
it's frustrating dealing with so many bozos in customer service.
Совсем неприятно иметь дело с такими дураками в службе поддержки клиентов.
the politicians are often portrayed as bozos in satirical cartoons.
Политики часто изображаются как дураки в сатирических комиксах.
he called his colleagues bozos after their disastrous presentation.
Он назвал своих коллег дураками после их катастрофического выступления.
the company is run by a group of bozos with outdated ideas.
Компания руководствуется группой дураков с устаревшими идеями.
we need to protect ourselves from these bozos and their ridiculous schemes.
Нам нужно защитить себя от этих дураков и их глупых планов.
those bozos
те идиоты
calling bozos
зовут идиотов
full of bozos
полный идиотов
avoid bozos
избегать идиотов
dealing with bozos
иметь дело с идиотами
bozos everywhere
везде идиоты
ignore bozos
игнорировать идиотов
bunch of bozos
куча идиотов
labeling bozos
метки идиотам
real bozos
настоящие идиоты
the marketing team was full of bozos who couldn't grasp the core concept.
Маркетинговая команда была полна дураков, которые не могли понять основную концепцию.
we need to weed out the bozos and hire some competent professionals.
Нам нужно избавиться от этих дураков и нанять компетентных профессионалов.
don't listen to those bozos; they clearly don't know what they're talking about.
Не слушайте этих дураков; они явно не знают, о чём говорят.
the project failed because of a bunch of bozos making poor decisions.
Проект провалился из-за группы дураков, которые принимали плохие решения.
i'm surrounded by bozos who can't even operate a simple machine.
Я окружён дураками, которые даже не могут работать с простой машиной.
the board of directors included several bozos with no business experience.
Совет директоров включал в себя несколько дураков без опыта в бизнесе.
it's frustrating dealing with so many bozos in customer service.
Совсем неприятно иметь дело с такими дураками в службе поддержки клиентов.
the politicians are often portrayed as bozos in satirical cartoons.
Политики часто изображаются как дураки в сатирических комиксах.
he called his colleagues bozos after their disastrous presentation.
Он назвал своих коллег дураками после их катастрофического выступления.
the company is run by a group of bozos with outdated ideas.
Компания руководствуется группой дураков с устаревшими идеями.
we need to protect ourselves from these bozos and their ridiculous schemes.
Нам нужно защитить себя от этих дураков и их глупых планов.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас