rosy cheeks
румяные щеки
pinch someone's cheek
щипнуть кого-то за щеку
apple cheeks
яблочные щеки
cheek by jowl
бок о бок
cheek bone
скорочная кость
he had the cheek to complain.
У него хватило нахальства пожаловаться.
that's enough of your cheek!.
Хватит тебе демонстрировать нахальство!
a fatherly peck on the cheek .
Отцовский поцедуй в щеку.
a tongue-in-cheek remark
Ироничное замечание.
Rosy cheeks are a symbol of good health.
Еле красные щеки - символ хорошего здоровья.
The skin of her cheeks tautened.
Кожа на ее щеках натянулась.
cheeks that flamed with embarrassment.
Щеки, вспыхнувшие от смущения.
of all the blooming cheek!.
о всех румянах, которые цветут!
he had the cheek to make personal remarks.
У него хватило нахальства сделать личные замечания.
The bloke has cheek enough.
У этого парня достаточно нахальства.
A bumblebee stung me on the cheek.
Меня ужалила шмель в щеку.
His cheeks were unlined.
Его щеки были без морщин.
they lived cheek by jowl in a one-room flat.
Они жили бок о бок в однокомнатном пентхаусе.
The children's cheeks glowed from the cold.
Щеки детей горели от холода.
her cheeks were flushed with excitement.
Ее щеки покраснели от волнения.
his cheeks glistened with tears.
Его щеки блестели от слез.
my cheeks are guttered with tears.
Мои щеки пропитаны слезами.
the hollow cheeks, the haunted eyes.
Впалые щеки, преследуемые глаза.
And she looked up, softly caressed his cheek, and smiled.
И она посмотрела вверх, нежно погладила его щеку и улыбнулась.
Источник: A man named Ove decides to die.Draco Malfoy didn't go red, but a pink tinge appeared in his pale cheeks.
Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появилось розоватое оттенение.
Источник: Harry Potter and the Sorcerer's StoneMy girlfriend has rosy cheeks and blue eyes.
У моей девушки пухлые щеки и голубые глаза.
Источник: Lai Shixiong Advanced English Vocabulary 3500The tears were streaming frankly down his cheeks.
Слезы откровенно текли по его щекам.
Источник: The Call of the WildOnly the rosy cheeks have faded.
Исчезли только пухлые щеки.
Источник: Selected Literary PoemsMy father pressed his cheek to the other's brow.
Мой отец прижал щеку к лбу другого.
Источник: Education of LoveThe little girl has rosy cheeks.
У маленькой девочки пухлые щеки.
Источник: High-frequency vocabulary in daily lifeCan you make the tear roll down your cheek? Oh, oh!
Можешь заставить слезу скатиться по щеке? О, о!
Источник: Movie trailer screening roomWhy should false painting imitate his cheek And steal dead seeing of his living hue?
Зачем ложной живописи подражать его щеке И красть мертвый взгляд его живого цвета?
Источник: The complete original version of the sonnet.Look at him -- rosy cheeks, he's playing with his blocks.
Посмотри на него - пухлые щеки, он играет со своими блоками.
Источник: Modern Family - Season 05rosy cheeks
румяные щеки
pinch someone's cheek
щипнуть кого-то за щеку
apple cheeks
яблочные щеки
cheek by jowl
бок о бок
cheek bone
скорочная кость
he had the cheek to complain.
У него хватило нахальства пожаловаться.
that's enough of your cheek!.
Хватит тебе демонстрировать нахальство!
a fatherly peck on the cheek .
Отцовский поцедуй в щеку.
a tongue-in-cheek remark
Ироничное замечание.
Rosy cheeks are a symbol of good health.
Еле красные щеки - символ хорошего здоровья.
The skin of her cheeks tautened.
Кожа на ее щеках натянулась.
cheeks that flamed with embarrassment.
Щеки, вспыхнувшие от смущения.
of all the blooming cheek!.
о всех румянах, которые цветут!
he had the cheek to make personal remarks.
У него хватило нахальства сделать личные замечания.
The bloke has cheek enough.
У этого парня достаточно нахальства.
A bumblebee stung me on the cheek.
Меня ужалила шмель в щеку.
His cheeks were unlined.
Его щеки были без морщин.
they lived cheek by jowl in a one-room flat.
Они жили бок о бок в однокомнатном пентхаусе.
The children's cheeks glowed from the cold.
Щеки детей горели от холода.
her cheeks were flushed with excitement.
Ее щеки покраснели от волнения.
his cheeks glistened with tears.
Его щеки блестели от слез.
my cheeks are guttered with tears.
Мои щеки пропитаны слезами.
the hollow cheeks, the haunted eyes.
Впалые щеки, преследуемые глаза.
And she looked up, softly caressed his cheek, and smiled.
И она посмотрела вверх, нежно погладила его щеку и улыбнулась.
Источник: A man named Ove decides to die.Draco Malfoy didn't go red, but a pink tinge appeared in his pale cheeks.
Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появилось розоватое оттенение.
Источник: Harry Potter and the Sorcerer's StoneMy girlfriend has rosy cheeks and blue eyes.
У моей девушки пухлые щеки и голубые глаза.
Источник: Lai Shixiong Advanced English Vocabulary 3500The tears were streaming frankly down his cheeks.
Слезы откровенно текли по его щекам.
Источник: The Call of the WildOnly the rosy cheeks have faded.
Исчезли только пухлые щеки.
Источник: Selected Literary PoemsMy father pressed his cheek to the other's brow.
Мой отец прижал щеку к лбу другого.
Источник: Education of LoveThe little girl has rosy cheeks.
У маленькой девочки пухлые щеки.
Источник: High-frequency vocabulary in daily lifeCan you make the tear roll down your cheek? Oh, oh!
Можешь заставить слезу скатиться по щеке? О, о!
Источник: Movie trailer screening roomWhy should false painting imitate his cheek And steal dead seeing of his living hue?
Зачем ложной живописи подражать его щеке И красть мертвый взгляд его живого цвета?
Источник: The complete original version of the sonnet.Look at him -- rosy cheeks, he's playing with his blocks.
Посмотри на него - пухлые щеки, он играет со своими блоками.
Источник: Modern Family - Season 05Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас