clowning around
выпендрёж
clowning act
клоунское выступление
clowning skills
клоунские навыки
In addition to magic and clowning, he is a highly skilled ventriloquist and pantomimist.
В дополнение к магии и клоунаде, он является высококвалифицированным жонглером и пантомимистом.
The children were clowning around in the playground.
Дети дураслились на игровой площадке.
He enjoys clowning at birthday parties to entertain the kids.
Он любит выступать в роли клоуна на вечеринках по случаю дня рождения, чтобы развлекать детей.
Clowning is a form of entertainment that involves exaggerated physical actions.
Клоунада - это форма развлечений, которая включает в себя преувеличенные физические действия.
She has a talent for clowning and always makes people laugh.
У нее есть талант к клоунаде, и она всегда заставляет людей смеяться.
The circus performer's clowning act was the highlight of the show.
Клоунада циркового артиста стала кульминацией шоу.
Clowning requires a good sense of humor and timing.
Клоунада требует хорошего чувства юмора и чувства времени.
The comedian's clowning routine had the audience in stitches.
Клоунская рутина комика привела к тому, что публика была в восторге.
They hired a professional clowning instructor to teach the actors for the play.
Они наняли профессионального инструктора по клоунаде, чтобы обучить актеров к постановке.
Clowning can be a powerful tool for social commentary and satire.
Клоунада может быть мощным инструментом для социальной критики и сатиры.
The art of clowning has a long history dating back to ancient times.
Искусство клоунады имеет долгую историю, восходящую к древним временам.
Because of me, clowning is in Lily's blood.
Из-за меня, клоунада в крови Лили.
Источник: Modern Family Season 6Rumford was among those clowning around at the Elk City Rodeo.
Рамфорд был среди тех, кто дурачился на Родео в Элк-Сити.
Источник: U.S. Route 66" Stop clowning and let's go swimming, " said Chiara's sister.
" Хватит дурачиться и пошли плавать, " - сказала сестра Кьяры.
Источник: Call Me by Your NameAll that creative energy often means there's quite a lot of clowning around.
Вся эта творческая энергия часто означает, что вокруг много дурачества.
Источник: Grammar Lecture HallUsually, a person is clowning around if he is being funny when he should be serious.
Обычно человек дурачится, если он ведет себя смешно, когда должен быть серьезным.
Источник: VOA Special English - Vocabulary LoreIn that case, you may get angry and say, Stop clowning around. This is a serious situation.
В этом случае вы можете разозлиться и сказать: «Хватит дураться. Это серьезная ситуация».
Источник: VOA Special English - Vocabulary LoreThere are no animals just very talented clowning and acrobatic routines.
Там нет животных, только очень талантливые клоунады и акробатические номера.
Источник: IELTS high-frequency scenario dictation trainingHe was—he wasn't just clowning around.
Он был - он просто не дурачился.
Источник: Radio LaboratoryUnbelievably they didn't see I was clowning.
Невероятно, они не поняли, что я дурачусь.
Источник: Story of LifeUniversity of Haifa offers a formal undergraduate degree program in medical clowning.
Университет Хайфы предлагает формальную программу бакалавриата по медицинскому клоунаду.
Источник: TED Talks (Video Version) February 2020 Collectionclowning around
выпендрёж
clowning act
клоунское выступление
clowning skills
клоунские навыки
In addition to magic and clowning, he is a highly skilled ventriloquist and pantomimist.
В дополнение к магии и клоунаде, он является высококвалифицированным жонглером и пантомимистом.
The children were clowning around in the playground.
Дети дураслились на игровой площадке.
He enjoys clowning at birthday parties to entertain the kids.
Он любит выступать в роли клоуна на вечеринках по случаю дня рождения, чтобы развлекать детей.
Clowning is a form of entertainment that involves exaggerated physical actions.
Клоунада - это форма развлечений, которая включает в себя преувеличенные физические действия.
She has a talent for clowning and always makes people laugh.
У нее есть талант к клоунаде, и она всегда заставляет людей смеяться.
The circus performer's clowning act was the highlight of the show.
Клоунада циркового артиста стала кульминацией шоу.
Clowning requires a good sense of humor and timing.
Клоунада требует хорошего чувства юмора и чувства времени.
The comedian's clowning routine had the audience in stitches.
Клоунская рутина комика привела к тому, что публика была в восторге.
They hired a professional clowning instructor to teach the actors for the play.
Они наняли профессионального инструктора по клоунаде, чтобы обучить актеров к постановке.
Clowning can be a powerful tool for social commentary and satire.
Клоунада может быть мощным инструментом для социальной критики и сатиры.
The art of clowning has a long history dating back to ancient times.
Искусство клоунады имеет долгую историю, восходящую к древним временам.
Because of me, clowning is in Lily's blood.
Из-за меня, клоунада в крови Лили.
Источник: Modern Family Season 6Rumford was among those clowning around at the Elk City Rodeo.
Рамфорд был среди тех, кто дурачился на Родео в Элк-Сити.
Источник: U.S. Route 66" Stop clowning and let's go swimming, " said Chiara's sister.
" Хватит дурачиться и пошли плавать, " - сказала сестра Кьяры.
Источник: Call Me by Your NameAll that creative energy often means there's quite a lot of clowning around.
Вся эта творческая энергия часто означает, что вокруг много дурачества.
Источник: Grammar Lecture HallUsually, a person is clowning around if he is being funny when he should be serious.
Обычно человек дурачится, если он ведет себя смешно, когда должен быть серьезным.
Источник: VOA Special English - Vocabulary LoreIn that case, you may get angry and say, Stop clowning around. This is a serious situation.
В этом случае вы можете разозлиться и сказать: «Хватит дураться. Это серьезная ситуация».
Источник: VOA Special English - Vocabulary LoreThere are no animals just very talented clowning and acrobatic routines.
Там нет животных, только очень талантливые клоунады и акробатические номера.
Источник: IELTS high-frequency scenario dictation trainingHe was—he wasn't just clowning around.
Он был - он просто не дурачился.
Источник: Radio LaboratoryUnbelievably they didn't see I was clowning.
Невероятно, они не поняли, что я дурачусь.
Источник: Story of LifeUniversity of Haifa offers a formal undergraduate degree program in medical clowning.
Университет Хайфы предлагает формальную программу бакалавриата по медицинскому клоунаду.
Источник: TED Talks (Video Version) February 2020 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас