I was glad to see that the bad guy got his comeuppance at the end of the movie.
Я был рад видеть, что плохой парень получил по заслугам в конце фильма.
He finally got his comeuppance for all the lies he told.
Он наконец-то получил по заслугам за все ложь, которую он говорил.
The corrupt politician met his comeuppance when he was caught taking bribes.
Коррумпированный политик получил по заслугам, когда его поймали на получении взяток.
She thought she could get away with cheating, but her comeuppance came when she failed the exam.
Она думала, что сможет избежать наказания за списывание, но ее расплата наступила, когда она провалила экзамен.
The dishonest businessman's comeuppance was losing all his clients and going bankrupt.
Расплата нечестного бизнесмена заключалась в потере всех его клиентов и банкротстве.
The bully got his comeuppance when the tables turned and he became the victim.
Хулиган получил по заслугам, когда ситуация изменилась, и он сам стал жертвой.
After years of mistreating his employees, the cruel boss finally received his comeuppance.
После многих лет плохого обращения со своими сотрудниками, жестокий босс наконец-то получил по заслугам.
The arrogant celebrity's comeuppance came when he was caught in a scandal.
Расплата надменной знаменитости наступила, когда его поймали на скандале.
The thief thought he could keep stealing without consequences, but his comeuppance arrived when he was caught by the police.
Воришка думал, что сможет продолжать красть без последствий, но его расплата наступила, когда его поймала полиция.
The antagonist in the story faced his comeuppance in the final chapter.
Антагонист в истории столкнулся со своей расплатой в заключительной главе.
She knew that lying would eventually lead to her comeuppance, but she couldn't stop herself.
Она знала, что ложь в конечном итоге приведет к ее расплате, но не могла себя сдержать.
I was glad to see that the bad guy got his comeuppance at the end of the movie.
Я был рад видеть, что плохой парень получил по заслугам в конце фильма.
He finally got his comeuppance for all the lies he told.
Он наконец-то получил по заслугам за все ложь, которую он говорил.
The corrupt politician met his comeuppance when he was caught taking bribes.
Коррумпированный политик получил по заслугам, когда его поймали на получении взяток.
She thought she could get away with cheating, but her comeuppance came when she failed the exam.
Она думала, что сможет избежать наказания за списывание, но ее расплата наступила, когда она провалила экзамен.
The dishonest businessman's comeuppance was losing all his clients and going bankrupt.
Расплата нечестного бизнесмена заключалась в потере всех его клиентов и банкротстве.
The bully got his comeuppance when the tables turned and he became the victim.
Хулиган получил по заслугам, когда ситуация изменилась, и он сам стал жертвой.
After years of mistreating his employees, the cruel boss finally received his comeuppance.
После многих лет плохого обращения со своими сотрудниками, жестокий босс наконец-то получил по заслугам.
The arrogant celebrity's comeuppance came when he was caught in a scandal.
Расплата надменной знаменитости наступила, когда его поймали на скандале.
The thief thought he could keep stealing without consequences, but his comeuppance arrived when he was caught by the police.
Воришка думал, что сможет продолжать красть без последствий, но его расплата наступила, когда его поймала полиция.
The antagonist in the story faced his comeuppance in the final chapter.
Антагонист в истории столкнулся со своей расплатой в заключительной главе.
She knew that lying would eventually lead to her comeuppance, but she couldn't stop herself.
Она знала, что ложь в конечном итоге приведет к ее расплате, но не могла себя сдержать.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас