couped up
запертый
couped away
увезли
couped in
запертый внутри
couped out
вышел
couped off
отключили
couped behind
остался позади
couped around
объехал
couped together
вместе
couped inside
внутри
couped outside
снаружи
the team was coupé by a sudden change in management.
команда была прервана внезапной сменой руководства.
they felt coupé from the rest of the world during the retreat.
они чувствовали себя оторванными от остального мира во время отхода.
his plans were coupé short by unforeseen circumstances.
его планы были сорваны непредвиденными обстоятельствами.
the project was coupé due to lack of funding.
проект был отменен из-за отсутствия финансирования.
she felt coupé from her friends after moving to a new city.
она чувствовала себя оторванной от своих друзей после переезда в новый город.
the meeting was coupé before all the topics were discussed.
встреча была прервана до обсуждения всех тем.
his career was coupé by a sudden illness.
его карьера была прервана внезапной болезнью.
the concert was coupé when the storm hit.
концерт был прерван, когда разразилась буря.
she felt coupé from her family after the argument.
она чувствовала себя оторванной от своей семьи после ссоры.
the discussion was coupé when the time ran out.
обсуждение было прервано, когда закончилось время.
couped up
запертый
couped away
увезли
couped in
запертый внутри
couped out
вышел
couped off
отключили
couped behind
остался позади
couped around
объехал
couped together
вместе
couped inside
внутри
couped outside
снаружи
the team was coupé by a sudden change in management.
команда была прервана внезапной сменой руководства.
they felt coupé from the rest of the world during the retreat.
они чувствовали себя оторванными от остального мира во время отхода.
his plans were coupé short by unforeseen circumstances.
его планы были сорваны непредвиденными обстоятельствами.
the project was coupé due to lack of funding.
проект был отменен из-за отсутствия финансирования.
she felt coupé from her friends after moving to a new city.
она чувствовала себя оторванной от своих друзей после переезда в новый город.
the meeting was coupé before all the topics were discussed.
встреча была прервана до обсуждения всех тем.
his career was coupé by a sudden illness.
его карьера была прервана внезапной болезнью.
the concert was coupé when the storm hit.
концерт был прерван, когда разразилась буря.
she felt coupé from her family after the argument.
она чувствовала себя оторванной от своей семьи после ссоры.
the discussion was coupé when the time ran out.
обсуждение было прервано, когда закончилось время.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас