It's almost dinnertime, so let's start setting the table.
Уже почти время ужина, так что давайте начнем накрывать на стол.
During dinnertime, we like to have meaningful conversations with each other.
Во время ужина мы любим вести содержательные беседы друг с другом.
Dinnertime is a great opportunity to bond with family and friends.
Ужин - отличная возможность укрепить связь с семьей и друзьями.
At dinnertime, we usually enjoy a home-cooked meal together.
За ужином мы обычно наслаждаемся домашней едой вместе.
I always look forward to dinnertime because I love trying new recipes.
Я всегда с нетерпением жду ужина, потому что люблю пробовать новые рецепты.
During dinnertime, we like to share stories about our day.
Во время ужина мы любим делиться историями о нашем дне.
Dinnertime is a time to unwind and relax after a long day.
Ужин - это время расслабиться и отдохнуть после долгого дня.
I find dinnertime to be the most enjoyable part of the day.
Я считаю, что ужин - самая приятная часть дня.
Dinnertime is when we all come together as a family.
Ужин - это когда мы все собираемся вместе как семья.
We try to make dinnertime a special and memorable experience every day.
Мы стараемся сделать ужин особенным и запоминающимся событием каждый день.
Would he be less so by dinnertime?
Будет ли он менее таким к ужину?
Источник: American Elementary School English 5Plus, you know, babies...like to come at dinnertime.
К тому же, знаете, младенцы... любят появляться к ужину.
Источник: Our Day This Season 1We like the analogy of cooking, since it's dinnertime.
Нам нравится аналогия с готовкой, ведь сейчас ужин.
Источник: PBS Interview Social SeriesWe should get to work, or we won't be finished by dinnertime.
Нам нужно приступить к работе, иначе мы не закончим к ужину.
Источник: Travel Across AmericaAnd there are some restaurants outside. So, at dinnertime, you'd have a lot fo choices.
И снаружи есть несколько ресторанов. Так что, к ужину, у вас будет много вариантов.
Источник: Past years' college entrance examination listening comprehension (local papers)And there are some restaurants outside. So, at dinnertime, you'd have a lot of choices.
И снаружи есть несколько ресторанов. Так что, к ужину, у вас будет много вариантов.
Источник: Past National College Entrance Examination Listening Test QuestionsOnly I've no idea what time it is, Professor Aronnax, unless maybe it's dinnertime?
Я понятия не имею, сколько времени, профессор Ароннакс, если только это не ужин?
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)It's almost dinnertime, and that's still frozen. Just get some burgers from the garage.
Уже почти ужин, а это все еще заморожено. Просто возьми бургеры из гаража.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 6Only at dinnertime are we eating together anymore, 74 percent, according to statistics from the report.
Только на ужин мы теперь едим вместе, 74 процента, согласно статистике из отчета.
Источник: Gaokao Reading Real QuestionsNike didn't wait until dinnertime until they sent out a press release saying they were suspending the relationship.
Nike не стали ждать до ужина, прежде чем разослать пресс-релиз с заявлением о приостановке сотрудничества.
Источник: NPR News June 2016 CompilationIt's almost dinnertime, so let's start setting the table.
Уже почти время ужина, так что давайте начнем накрывать на стол.
During dinnertime, we like to have meaningful conversations with each other.
Во время ужина мы любим вести содержательные беседы друг с другом.
Dinnertime is a great opportunity to bond with family and friends.
Ужин - отличная возможность укрепить связь с семьей и друзьями.
At dinnertime, we usually enjoy a home-cooked meal together.
За ужином мы обычно наслаждаемся домашней едой вместе.
I always look forward to dinnertime because I love trying new recipes.
Я всегда с нетерпением жду ужина, потому что люблю пробовать новые рецепты.
During dinnertime, we like to share stories about our day.
Во время ужина мы любим делиться историями о нашем дне.
Dinnertime is a time to unwind and relax after a long day.
Ужин - это время расслабиться и отдохнуть после долгого дня.
I find dinnertime to be the most enjoyable part of the day.
Я считаю, что ужин - самая приятная часть дня.
Dinnertime is when we all come together as a family.
Ужин - это когда мы все собираемся вместе как семья.
We try to make dinnertime a special and memorable experience every day.
Мы стараемся сделать ужин особенным и запоминающимся событием каждый день.
Would he be less so by dinnertime?
Будет ли он менее таким к ужину?
Источник: American Elementary School English 5Plus, you know, babies...like to come at dinnertime.
К тому же, знаете, младенцы... любят появляться к ужину.
Источник: Our Day This Season 1We like the analogy of cooking, since it's dinnertime.
Нам нравится аналогия с готовкой, ведь сейчас ужин.
Источник: PBS Interview Social SeriesWe should get to work, or we won't be finished by dinnertime.
Нам нужно приступить к работе, иначе мы не закончим к ужину.
Источник: Travel Across AmericaAnd there are some restaurants outside. So, at dinnertime, you'd have a lot fo choices.
И снаружи есть несколько ресторанов. Так что, к ужину, у вас будет много вариантов.
Источник: Past years' college entrance examination listening comprehension (local papers)And there are some restaurants outside. So, at dinnertime, you'd have a lot of choices.
И снаружи есть несколько ресторанов. Так что, к ужину, у вас будет много вариантов.
Источник: Past National College Entrance Examination Listening Test QuestionsOnly I've no idea what time it is, Professor Aronnax, unless maybe it's dinnertime?
Я понятия не имею, сколько времени, профессор Ароннакс, если только это не ужин?
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)It's almost dinnertime, and that's still frozen. Just get some burgers from the garage.
Уже почти ужин, а это все еще заморожено. Просто возьми бургеры из гаража.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 6Only at dinnertime are we eating together anymore, 74 percent, according to statistics from the report.
Только на ужин мы теперь едим вместе, 74 процента, согласно статистике из отчета.
Источник: Gaokao Reading Real QuestionsNike didn't wait until dinnertime until they sent out a press release saying they were suspending the relationship.
Nike не стали ждать до ужина, прежде чем разослать пресс-релиз с заявлением о приостановке сотрудничества.
Источник: NPR News June 2016 CompilationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас