falsedad evidente
очевидная ложь
falsedad manifiesta
явная ложь
falsedad absoluta
абсолютная ложь
falsedad flagrante
вопиющая ложь
falsedad deliberada
умышленная ложь
falsedad patente
очевидная ложь
falsedad crasa
грубая ложь
falsedad palpuesta
осязаемая ложь
falsedad detectada
обнаруженная ложь
falsedad inherente
внутренняя ложь
the blatant falsedad in his alibi raised serious concerns.
Очевидная ложность его алиби вызвала серьезные опасения.
we need to expose the falsedad behind their misleading claims.
Нам нужно разоблачить ложь, стоящую за их вводящими в заблуждение заявлениями.
the falsedad of the witness's testimony was quickly apparent.
Ложность показаний свидетеля быстро стала очевидной.
he was known for perpetrating falsedad and manipulating data.
Он был известен тем, что совершал ложь и манипулировал данными.
the investigation revealed a web of falsedad and deceit.
Расследование выявило сеть лжи и обмана.
she warned him about the dangers of believing in falsedad.
Она предупредила его об опасностях, связанных с верой во ложь.
the falsedad in the report undermined the entire project.
Ложь в отчете подорвала весь проект.
he denied any involvement in the falsedad of the documents.
Он отрицал какую-либо причастность к ложному представлению документов.
the company faced accusations of widespread falsedad in its financial statements.
Компания столкнулась с обвинениями в широкомасштабной лжи в своих финансовых отчетах.
the falsedad of the news story was quickly debunked by fact-checkers.
Ложность этой новостной истории была быстро опровергнута фактчекерами.
the politician's career was ruined by a scandal involving falsedad.
Политическая карьера была разрушена скандалом, связанным с ложью.
falsedad evidente
очевидная ложь
falsedad manifiesta
явная ложь
falsedad absoluta
абсолютная ложь
falsedad flagrante
вопиющая ложь
falsedad deliberada
умышленная ложь
falsedad patente
очевидная ложь
falsedad crasa
грубая ложь
falsedad palpuesta
осязаемая ложь
falsedad detectada
обнаруженная ложь
falsedad inherente
внутренняя ложь
the blatant falsedad in his alibi raised serious concerns.
Очевидная ложность его алиби вызвала серьезные опасения.
we need to expose the falsedad behind their misleading claims.
Нам нужно разоблачить ложь, стоящую за их вводящими в заблуждение заявлениями.
the falsedad of the witness's testimony was quickly apparent.
Ложность показаний свидетеля быстро стала очевидной.
he was known for perpetrating falsedad and manipulating data.
Он был известен тем, что совершал ложь и манипулировал данными.
the investigation revealed a web of falsedad and deceit.
Расследование выявило сеть лжи и обмана.
she warned him about the dangers of believing in falsedad.
Она предупредила его об опасностях, связанных с верой во ложь.
the falsedad in the report undermined the entire project.
Ложь в отчете подорвала весь проект.
he denied any involvement in the falsedad of the documents.
Он отрицал какую-либо причастность к ложному представлению документов.
the company faced accusations of widespread falsedad in its financial statements.
Компания столкнулась с обвинениями в широкомасштабной лжи в своих финансовых отчетах.
the falsedad of the news story was quickly debunked by fact-checkers.
Ложность этой новостной истории была быстро опровергнута фактчекерами.
the politician's career was ruined by a scandal involving falsedad.
Политическая карьера была разрушена скандалом, связанным с ложью.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас