| Plural | footlights |
the umbra beyond the footlights;
затемненная область за кулисами;
to be in the footlight
быть в свете прожекторов
to step into the footlight
выйти на сцену
to bask in the footlight
находиться в центре внимания
to shine in the footlight
засветиться
to perform under the footlight
выступать под светом прожекторов
to make a debut in the footlight
дебютировать на сцене
to stand under the footlight
стоять под светом прожекторов
The foreground, to the footlights, was covered with emerald green cloth.
Передний план, до прожекторов, был покрыт изумрудно-зеленым полотном.
Источник: The Age of Innocence (Part One)A few moments afterwards the footlights flared up and the curtain rose on the third act.
Через несколько мгновений прожекторы вспыхнули, и занавес поднялся на третий акт.
Источник: The Picture of Dorian GrayGood solid objects that glitter in the footlights and fall with a bang if you miss them.
Хорошие, прочные предметы, которые сверкают в прожекторах и с грохотом падают, если их пропустить.
Источник: GQ — 10 Essentials for CelebritiesI can still feel myself standing on that stage, blushing furiously and gazing over the footlights to see my father’s grin as he applauded loudly.
Я все еще чувствую себя стоящим на этой сцене, яростно краснеющим и смотрящим через прожекторы, чтобы увидеть улыбку моего отца, когда он громко аплодировал.
Источник: Love resides in my heart.When she came to know writers it was like adventuring upon a stage which till then she had known only from the other side of the footlights.
Когда она начала знакомиться с писателями, это было похоже на приключение на сцене, которую до этого она знала только с другой стороны прожекторов.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Why not imagine every time you ring a door-bell that you are an actor before the footlights and that there's an audience out there looking at you.
Почему бы не представить, что каждый раз, когда вы звоните в дверь, вы - актер перед прожекторами, и там есть зрители, которые на вас смотрят.
Источник: The virtues of human nature.The dancer, dazzling behind the footlights, may in ordinary living be so dull, so unkind, so fractious, that her smooth limbs and lovely face are lost in the immediacy of her spiritual unloveliness.
Танцовщица, ослепительная за прожекторами, в обычной жизни может быть такой скучной, такой недоброй, такой своенравной, что ее гладкие конечности и прекрасное лицо теряются в непосредственности ее духовной непривлекательности.
Источник: Cross Creek (Part 2)Abandoning his position, clearing the footlights without the aid of his wings, and, clambering up to the right–hand gallery, he fell at the feet of one of the spectators, crying, " Ah, my master! my master" !
Отказываясь от своей позиции, расчищая прожекторы без помощи своих крыльев и, взбираясь на правую галерею, он упал к ногам одного из зрителей, крича: «Ах, мой господин! Мой господин!»
Источник: Around the World in Eighty DaysBehind footlights it would have been irresistible, but somehow it did not touch the one spectator, though she had neither time nor skill to discover why. For all their ardor the words did not ring quite true.
За прожекторами это было бы непреодолимо, но каким-то образом это не затронуло одного зрителя, хотя у нее не было ни времени, ни возможности узнать, почему. Несмотря на всю их страсть, слова не звучали вполне искренне.
Источник: Blooming Roses (Part 1)the umbra beyond the footlights;
затемненная область за кулисами;
to be in the footlight
быть в свете прожекторов
to step into the footlight
выйти на сцену
to bask in the footlight
находиться в центре внимания
to shine in the footlight
засветиться
to perform under the footlight
выступать под светом прожекторов
to make a debut in the footlight
дебютировать на сцене
to stand under the footlight
стоять под светом прожекторов
The foreground, to the footlights, was covered with emerald green cloth.
Передний план, до прожекторов, был покрыт изумрудно-зеленым полотном.
Источник: The Age of Innocence (Part One)A few moments afterwards the footlights flared up and the curtain rose on the third act.
Через несколько мгновений прожекторы вспыхнули, и занавес поднялся на третий акт.
Источник: The Picture of Dorian GrayGood solid objects that glitter in the footlights and fall with a bang if you miss them.
Хорошие, прочные предметы, которые сверкают в прожекторах и с грохотом падают, если их пропустить.
Источник: GQ — 10 Essentials for CelebritiesI can still feel myself standing on that stage, blushing furiously and gazing over the footlights to see my father’s grin as he applauded loudly.
Я все еще чувствую себя стоящим на этой сцене, яростно краснеющим и смотрящим через прожекторы, чтобы увидеть улыбку моего отца, когда он громко аплодировал.
Источник: Love resides in my heart.When she came to know writers it was like adventuring upon a stage which till then she had known only from the other side of the footlights.
Когда она начала знакомиться с писателями, это было похоже на приключение на сцене, которую до этого она знала только с другой стороны прожекторов.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Why not imagine every time you ring a door-bell that you are an actor before the footlights and that there's an audience out there looking at you.
Почему бы не представить, что каждый раз, когда вы звоните в дверь, вы - актер перед прожекторами, и там есть зрители, которые на вас смотрят.
Источник: The virtues of human nature.The dancer, dazzling behind the footlights, may in ordinary living be so dull, so unkind, so fractious, that her smooth limbs and lovely face are lost in the immediacy of her spiritual unloveliness.
Танцовщица, ослепительная за прожекторами, в обычной жизни может быть такой скучной, такой недоброй, такой своенравной, что ее гладкие конечности и прекрасное лицо теряются в непосредственности ее духовной непривлекательности.
Источник: Cross Creek (Part 2)Abandoning his position, clearing the footlights without the aid of his wings, and, clambering up to the right–hand gallery, he fell at the feet of one of the spectators, crying, " Ah, my master! my master" !
Отказываясь от своей позиции, расчищая прожекторы без помощи своих крыльев и, взбираясь на правую галерею, он упал к ногам одного из зрителей, крича: «Ах, мой господин! Мой господин!»
Источник: Around the World in Eighty DaysBehind footlights it would have been irresistible, but somehow it did not touch the one spectator, though she had neither time nor skill to discover why. For all their ardor the words did not ring quite true.
За прожекторами это было бы непреодолимо, но каким-то образом это не затронуло одного зрителя, хотя у нее не было ни времени, ни возможности узнать, почему. Несмотря на всю их страсть, слова не звучали вполне искренне.
Источник: Blooming Roses (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас