Goodman clinically finished off the move.
Goodman закончил ход клинически.
He knows that matchmakers Bruce Trampler and Brad Goodman are peerless.
Он знает, что свахи Брюс Трамплер и Брэд Гудман неподражаемы.
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И вы скажете домовладельцу: «Господин говорит вам: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И куда бы он ни пошел, скажите домовладельцу: «Господин говорит: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
a goodman always keeps his promises
хороший человек всегда держит свои обещания
she found a goodman to help her with the repairs
она нашла хорошего человека, который мог бы помочь ей с ремонтом
being a goodman, he always helps his neighbors
будучи хорошим человеком, он всегда помогает своим соседям
the company hired a goodman to lead the project
компания наняла хорошего человека, чтобы руководить проектом
a goodman knows how to manage his time efficiently
хороший человек знает, как эффективно управлять своим временем
he is known as a goodman in the community
он известен как хороший человек в сообществе
the team needed a goodman to guide them
команде нужен был хороший человек, чтобы направлять их
she married a goodman who treats her well
она вышла замуж за хорошего человека, который хорошо к ней относится
a goodman is always willing to lend a helping hand
хороший человек всегда готов протянуть руку помощи
the children look up to him as a goodman
дети восхищаются им как хорошим человеком
How many specialists work with the goodman institute?
Сколько специалистов работают с институтом Гудмана?
Источник: Criminal Minds Season 3I say, Marshall, my goodman, how's my bow tie?
Я говорю, Маршалл, мой Гудман, как мой галстук-бабочка?
Источник: How I Met Your Mother: The Romantic History of My Parents (Season 6)" Your goodman, " they said to des Grassins, " is tricking us" .
It's listed as the goodman institute.
Он указан как институт Гудмана.
Источник: Criminal Minds Season 3Clean sidewalks, bergdorf goodman, and people whose job it is to open doors.
Чистые тротуары, Бергдорф Гудман и люди, работа которых - открывать двери.
Источник: Gossip Girl Season 5Yet it is perhaps equally certain that outside of Saumur the goodman would have cut a very sorry figure.
Тем не менее, возможно, не менее вероятно, что за пределами Сомюра Гудман предстал бы в весьма жалком виде.
Источник: Eugénie GrandetThe goodman held out his huge hand and received the mass of gold, which he carried away.
Гудман протянул свою огромную руку и получил массу золота, которую он унес с собой.
Источник: Eugénie GrandetIt was the goodman's custom, like that of a great many country gentlemen, to drink his bad wine and eat his spoiled fruit.
Было обычаем Гудмана, как и многих других деревенских джентльменов, пить его плохое вино и есть испорченные фрукты.
Источник: Eugénie GrandetMadame Grandet remained on the landing of the first storey to hear the conversation that was about to take place between the goodman and his nephew.
Мадам Гранде осталась на лестнице первого этажа, чтобы услышать разговор, который должен был состояться между Гудманом и его племянником.
Источник: Eugénie Grandet" If you want me to take care of you, keep your tongue between your teeth, " said the goodman to the porter as they reached the door.
Goodman clinically finished off the move.
Goodman закончил ход клинически.
He knows that matchmakers Bruce Trampler and Brad Goodman are peerless.
Он знает, что свахи Брюс Трамплер и Брэд Гудман неподражаемы.
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И вы скажете домовладельцу: «Господин говорит вам: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
И куда бы он ни пошел, скажите домовладельцу: «Господин говорит: Где гостевой дом, где я буду есть пасху со своими учениками?»
a goodman always keeps his promises
хороший человек всегда держит свои обещания
she found a goodman to help her with the repairs
она нашла хорошего человека, который мог бы помочь ей с ремонтом
being a goodman, he always helps his neighbors
будучи хорошим человеком, он всегда помогает своим соседям
the company hired a goodman to lead the project
компания наняла хорошего человека, чтобы руководить проектом
a goodman knows how to manage his time efficiently
хороший человек знает, как эффективно управлять своим временем
he is known as a goodman in the community
он известен как хороший человек в сообществе
the team needed a goodman to guide them
команде нужен был хороший человек, чтобы направлять их
she married a goodman who treats her well
она вышла замуж за хорошего человека, который хорошо к ней относится
a goodman is always willing to lend a helping hand
хороший человек всегда готов протянуть руку помощи
the children look up to him as a goodman
дети восхищаются им как хорошим человеком
How many specialists work with the goodman institute?
Сколько специалистов работают с институтом Гудмана?
Источник: Criminal Minds Season 3I say, Marshall, my goodman, how's my bow tie?
Я говорю, Маршалл, мой Гудман, как мой галстук-бабочка?
Источник: How I Met Your Mother: The Romantic History of My Parents (Season 6)" Your goodman, " they said to des Grassins, " is tricking us" .
It's listed as the goodman institute.
Он указан как институт Гудмана.
Источник: Criminal Minds Season 3Clean sidewalks, bergdorf goodman, and people whose job it is to open doors.
Чистые тротуары, Бергдорф Гудман и люди, работа которых - открывать двери.
Источник: Gossip Girl Season 5Yet it is perhaps equally certain that outside of Saumur the goodman would have cut a very sorry figure.
Тем не менее, возможно, не менее вероятно, что за пределами Сомюра Гудман предстал бы в весьма жалком виде.
Источник: Eugénie GrandetThe goodman held out his huge hand and received the mass of gold, which he carried away.
Гудман протянул свою огромную руку и получил массу золота, которую он унес с собой.
Источник: Eugénie GrandetIt was the goodman's custom, like that of a great many country gentlemen, to drink his bad wine and eat his spoiled fruit.
Было обычаем Гудмана, как и многих других деревенских джентльменов, пить его плохое вино и есть испорченные фрукты.
Источник: Eugénie GrandetMadame Grandet remained on the landing of the first storey to hear the conversation that was about to take place between the goodman and his nephew.
Мадам Гранде осталась на лестнице первого этажа, чтобы услышать разговор, который должен был состояться между Гудманом и его племянником.
Источник: Eugénie Grandet" If you want me to take care of you, keep your tongue between your teeth, " said the goodman to the porter as they reached the door.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас