goodnesses

[США]/ˈɡʊdnəs/
[Великобритания]/ˈɡʊdnəs/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. превосходство, доброта, лучшая часть
int. доброта.

Фразы и словосочетания

goodness gracious

Боже мой!

goodness me

Боже мой

for goodness' sake

Ради всего святого

oh my goodness

Боже мой

thank goodness

Слава Богу

goodness of fit

хорошая посадка

Примеры предложений

Wisdom and goodness are twinborn.

Мудрость и доброта рождаются вместе.

There is a lot of goodness in milk.

В молоке много добра.

for goodness pity's sake

ради милосердия

a belief in the basic goodness of mankind.

вера в базовую доброту человечества.

boil all the goodness out of coffee

выварить весь полезный состав из кофе

Do be careful, for goodness’ sake.

Будьте осторожны, ради всего святого.

I wish to goodness he'd be quiet.

Боже, как я желаю, чтобы он замолчал.

he did it out of the goodness of his heart.

Он сделал это от чистого сердца.

goodness knows what her rent will be.

Бог знает, какой будет ее аренда.

an honest-to-goodness family holiday in the sun.

По-настоящему семейный отпуск на солнце.

thank goodness no one was badly injured.

Слава богу, никто серьезно не пострадал.

My word! My goodness!

Черт возьми! Боже мой!

Have the goodness to show me the way, please.

Будьте так добры, покажите мне дорогу, пожалуйста.

If there is goodness in your heart, it will come to your tongue.

Если в вашем сердце есть доброта, она вырвется наружу.

For goodness' sake, stop talking!

Ради всего святого, прекратите говорить!

Goodness is simple,badness manifold.

Доброта проста, а зло порочно.

have the goodness to look at me when I'm speaking to you!.

Будьте так добры, смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!

She blathers about goodness and beauty and her own genius.

Она пространно рассказывает о доброте и красоте и о своем гении.

Реальные примеры

I only have a little goodness left inside.'

У меня внутри осталось совсем немного доброты.

Источник: Jane Eyre (Abridged Version)

Oh, just let me look. Oh, my goodness!

О, просто дайте мне посмотреть. О, Боже мой!

Источник: The Big Bang Theory Season 10

I think there's a natural goodness born into us all.

Я думаю, что в каждом из нас заложено естественное добро.

Источник: Selected Film and Television News

Whoa, she's almost to his place. Oh my goodness. Blimey.

Ух ты, она почти добралась до его места. О, Боже мой. Черт возьми.

Источник: The mysteries of the Earth

It's made me see the goodness that exists in our community.

Это заставило меня увидеть добро, которое есть в нашем сообществе.

Источник: TED Talks (Video Edition) April 2019 Collection

And then I wanna, oh my goodness. - Oh, oh, oh. Yeah, yeah.

И потом я хочу, о, Боже мой. - О, о, о. Да, да.

Источник: Gourmet Base

Iraq! My goodness. What was that like?

Ирак! Боже мой. Что это было?

Источник: Desperate Housewives Season 7

So if you enjoyed that piece, there's more goodness in the book.

Так что, если вам понравилось это произведение, в книге есть еще больше доброты.

Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection

You know, so - - Oh my goodness.

Знаете, так - - О, Боже мой.

Источник: CNN 10 Student English Compilation September 2019

“Goodness. I expect I was hopeless, was I? ”

Источник: Harry Potter and the Chamber of Secrets

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас