grisliest

[США]/ˈɡrɪzli/
[Великобритания]/ˈɡrɪzli/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. вызывающий ужас или отвращение;
серьезный или интенсивный;
крайне серьезный или тяжелый.

Фразы и словосочетания

a grisly murder

ужасное убийство

grisly scene

ужасная сцена

grisly discovery

ужасное открытие

grisly details

ужасные подробности

Примеры предложений

the town was shaken by a series of grisly crimes.

город был потрясен серией жестоких преступлений.

grisly jokes about cadavers and worms;

жуткие шутки о трупах и червях;

Everything is hoary, grisly, bristling with merriment, swollen with the future, like a gumboil.

Все покрыто налетом времени, мрачно, искрящееся весельем, переполненное будущим, как нарыв.

Prince Hamlet used revoltingly grisly images in the vicious baiting of his hatred uncle when he told him that in nature's food chain,the worm is king.

Принц Гамлет использовал отвратительно жестокие образы в злобном подстрекательстве своего ненавистного дяди, когда сказал ему, что в пищевой цепи природы червь - король.

a grisly murder scene

жестокая сцена убийства

the movie depicted a grisly crime

в фильме было показано жестокое преступление

a grisly discovery in the forest

ужасное открытие в лесу

the novel had a grisly ending

роман имел жестокий конец

a grisly horror story

жуткая история ужасов

the grisly details of the accident

жуткие подробности аварии

a grisly sight greeted them

их встревовала ужасная картина

the police uncovered a grisly secret

полиция обнаружила ужасный секрет

a grisly fate awaited the characters

персонажей ждала ужасная участь

the documentary showed the grisly aftermath

в документальном фильме показали ужасные последствия

Реальные примеры

So, as you can see, life without our oceans would be pretty grisly.

Итак, как вы можете видеть, жизнь без наших океанов была бы довольно мрачной.

Источник: One Hundred Thousand Whys

Why, then, the survival of this grisly tale?

Почему тогда выживание этой мрачной истории?

Источник: The Tales of Beedle the Bard by J.K. Rowling

And because making it is a grisly affair.

И потому что делать это - мрачное дело.

Источник: Lost Girl Season 2

The grisly discovery has left those who know the couple stunned.

Мрачное открытие повергло в шок тех, кто знал эту пару.

Источник: People Magazine

What's your favorite grisly fairy tale?

Какая ваша любимая мрачная сказка?

Источник: European and American Cultural Atmosphere (Audio)

Suddenly, he found himself caught in the clutches of two grisly figures.

Внезапно он оказался в тисках двух мрачных фигур.

Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected Speeches

Remember that for viewers at the time all of the grisly details were well-known.

Помните, что для зрителей в то время все мрачные подробности были хорошо известны.

Источник: Secrets of Masterpieces

The militants have published grisly videos of their terrorist campaign, including beheadings of captives.

Боевики опубликовали мрачные видеоролики о своей террористической кампании, в том числе о казнях пленных.

Источник: VOA Standard February 2015 Collection

Now, what we know about this very grisly killing is mostly from the Turkish government.

Теперь, то, что мы знаем об этом очень мрачном убийстве, в основном известно из информации, предоставленной турецким правительством.

Источник: NPR News January 2020 Compilation

Now militants have released a video showing the grisly killing of a second journalist, Steven Sotloff.

Теперь боевики выпустили видео, показывающее мрачное убийство второго журналиста, Стивена Сотлоффа.

Источник: NPR News September 2014 Compilation

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас