display of insolence
проявление наглости
respond with insolence
отвечать наглостью
bold insolence
дерзкая наглость
arrogant insolence
наглая дерзость
was fired on the spot for insolence;
был уволен на месте за нахальство;
Teachers don’t like insolence from pupils.
Учителя не любят нахальство от учеников.
How can you suffer such insolence?
Как вы можете терпеть такое нахальство?
His insufferable insolence cost him many friends.
Его невыносимое нахальство стоило ему многих друзей.
His insolence is more than I can stand.
Его нахальство выше того, чем я могу выдержать.
The surely insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant.
Наглость официантов была настолько велика, что привела его в ярость, и он бросил свою салфетку на пол и ушел из ресторана.
The surly insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant.
Наглость официантов была настолько велика, что привела его в ярость, и он бросил свою салфетку на пол и ушел из ресторана.
gazed into her eyes. Tostare is to gaze fixedly; the word can indicate curiosity, boldness, insolence, or stupidity:
Она заглядывала ему в глаза. Tostare - это пристально смотреть; слово может указывать на любопытство, смелость, нахальство или глупость:
display of insolence
проявление наглости
respond with insolence
отвечать наглостью
bold insolence
дерзкая наглость
arrogant insolence
наглая дерзость
was fired on the spot for insolence;
был уволен на месте за нахальство;
Teachers don’t like insolence from pupils.
Учителя не любят нахальство от учеников.
How can you suffer such insolence?
Как вы можете терпеть такое нахальство?
His insufferable insolence cost him many friends.
Его невыносимое нахальство стоило ему многих друзей.
His insolence is more than I can stand.
Его нахальство выше того, чем я могу выдержать.
The surely insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant.
Наглость официантов была настолько велика, что привела его в ярость, и он бросил свою салфетку на пол и ушел из ресторана.
The surly insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant.
Наглость официантов была настолько велика, что привела его в ярость, и он бросил свою салфетку на пол и ушел из ресторана.
gazed into her eyes. Tostare is to gaze fixedly; the word can indicate curiosity, boldness, insolence, or stupidity:
Она заглядывала ему в глаза. Tostare - это пристально смотреть; слово может указывать на любопытство, смелость, нахальство или глупость:
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас