jollities

[США]/'dʒɒlɪtɪ/
[Великобритания]/ˈdʒɑlɪti/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. веселье; радость.

Примеры предложений

The holiday party was filled with jollity and laughter.

Праздничная вечеринка была наполнена весельем и смехом.

The children's jollity could be heard throughout the playground.

Веселье детей было слышно по всей игровой площадке.

The festival was a day of jollity and celebration.

Фестиваль был днем веселья и празднования.

Her infectious jollity lifted everyone's spirits at the gathering.

Ее заразительное веселье поднимало настроение всем на собрании.

The jollity in the air was palpable as people danced and sang together.

Веселье в воздухе было ощутимым, когда люди танцевали и пели вместе.

The comedy show was filled with jollity and humor.

Комедийное шоу было наполнено весельем и юмором.

The jollity of the wedding reception was infectious, spreading joy to all the guests.

Веселье на свадебном приеме было заразительным, распространяя радость среди всех гостей.

Despite the rain, the parade was a display of jollity and colorful costumes.

Несмотря на дождь, парад был демонстрацией веселья и красочных костюмов.

The jollity of the group of friends was evident as they shared stories and jokes.

Веселье компании друзей было очевидным, когда они делились историями и шутками.

The atmosphere of the carnival was filled with jollity and excitement.

Атмосфера карнавала была наполнена весельем и волнением.

Реальные примеры

There had been jollity and peace and goodness.

Было веселье, мир и добро.

Источник: Sixth Level Morning Reading Beautiful Articles

He was in a mood of jollity, and watched Elfride down the hill with a smile.

Он был в приподнятом настроении и смотрел, как Эльфрида спускается с холма с улыбкой.

Источник: A pair of blue eyes (Part 1)

The Douglas squirrel is the only living creature that I can compare him with in exuberant, rollicking, irrepressible jollity.

Канадский белка Дугласа - единственное живое существо, с которым я могу сравнить его в буйном, веселом, неудержимом веселье.

Источник: Summer walks through the mountains.

The forty hearts of those waving couples were beating as they had not done since, twelve months before, they had come together in similar jollity.

Сорок сердец этих машущих пар бились так, как не бились с тех пор, как за двенадцать месяцев до этого они собрались вместе в подобном веселье.

Источник: Returning Home

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас