laboured

[США]/'lebɚd/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. требующий больших усилий, осторожный.

Фразы и словосочетания

laboured breathing

одышливое дыхание

laboured movement

тяжелое движение

Примеры предложений

one of Adolf's laboured jokes.

один из утомленных шуток Адольфа.

The tractor laboured up the hillside.

Трактор с трудом поднимался в гору.

He laboured at the problem.

Он трудился над проблемой.

They laboured for the happiness of mankind.

Они трудились ради счастья человечества.

they laboured from dawn to dusk in two shifts.

они работали от рассвета до сумерек в две смены.

Coleraine laboured against confident opponents.

Колрейн боролся с уверенными противниками.

they laboured up a steep, tortuous track.

Они с трудом поднимались по крутому, извилистому пути.

prose at its most laboured and puffy.

проза в ее наиболее утомительном и раздутом виде.

He laboured for his children.

Он трудился ради своих детей.

The old man laboured up the hillside.

Старик с трудом поднимался в гору.

it now looks as if the reformers had laboured in vain.

Теперь кажется, что реформаторы трудились напрасно.

the land belonged to him who laboured it.

Земля принадлежала тому, кто ее обрабатывал.

He laboured under the constant misapprehension that nobody liked him.

Он постоянно ошинялся, полагая, что никто его не любит.

And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

И я умоляю тебя также, верный соработник, помоги тем женщинам, которые трудились со мной в Евангелии, с Клементом также, и с другими моими соработниками, чьи имена вписаны в книгу жизни.

3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

3 И я умоляю тебя также, верный соработник, помоги тем женщинам, которые трудились со мной в Евангелии, с Клементом также, и с другими моими соработниками, чьи имена вписаны в книгу жизни.

Реальные примеры

Its laboured breathing and glazing eye showed that it was not far from its end.

Его тяжелое дыхание и стеклянный взгляд показали, что он был не за горами.

Источник: A Study in Scarlet by Sherlock Holmes

To make the plough, miners, smelters, and smiths, -woodcutters, sawyers, and carpenters, -must have laboured.

Чтобы сделать плуг, шахтеры, плавильщики и кузнецы, - дровосеки, пильщики и плотники, - должны были трудиться.

Источник: British Original Language Textbook Volume 3

Helped by a friendly arm, she laboured up the steps to the terrace.

С помощью дружелюбной руки она с трудом поднялась по ступенькам на террасу.

Источник: The Economist (Summary)

His breathing was shallow, and perhaps a little more laboured than on other days.

Его дыхание было поверхностным и, возможно, немного более тяжелым, чем в другие дни.

Источник: Me Before You

Heavens, how I laboured in those days!

Небеса, как я трудился в те дни!

Источник: Essays on the Four Seasons

He looked pale, his breathing laboured.

Он выглядел бледным, его дыхание было тяжелым.

Источник: Me Before You

They laboured all day in the mills.

Они трудились весь день на мельницах.

Источник: Langman OCLM-01 words

2, Who laboured with great industry To make it fair and true.

2, Кто трудился с большим усердием, чтобы сделать его справедливым и правдивым.

Источник: "Little Women" original version

Susie heard his laboured breathing, but she only heard the breathing of one man.

Сузи услышала его тяжелое дыхание, но она слышала только дыхание одного человека.

Источник: Magician

She had laboured under the misconception that Bella liked her.

Она ошилаcь, полагая, что Белле она нравится.

Источник: Langman OCLM-01 words

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас