The bear was mauling the hiker in the woods.
Медведь разрывал туриста в лесу.
The vicious dog was mauling the mailman.
Злая собака разрывала почтальона.
The tiger was mauling its prey in the jungle.
Тигр разрывал свою добычу в джунглях.
The lion was mauling the zebra in the safari park.
Лев разрывал зебру в сафари-парке.
The angry mob was mauling the suspect.
Разгневанная толпа разрывала подозреваемого.
The wrestler was mauling his opponent in the ring.
Рестлер разрывал своего противника на ринге.
The bully was mauling the smaller kids on the playground.
Задира разрывал маленьких детей на игровой площадке.
The shark was mauling the surfers in the ocean.
Акула разрывала серферов в океане.
The grizzly bear was mauling the campers in the forest.
Канадский медведь разрывал отдыхающих в лесу.
The football team was mauling their opponents on the field.
Футбольная команда разрывала своих противников на поле.
Meanwhile, mom was gently mauling her babies.
Тем временем, мама нежно разрывала своих детенышей.
Источник: CNN 10 Student English Compilation April 2021Trying not to get mauled to death by our friend.
Пытаясь избежать разрыва на части нашим другом.
Источник: The Vampire Diaries Season 2She can't have people over because a chimp mauled a clown at her birthday party.
Она не может пригласить людей, потому что шимпанзе разорвал клоуна на ее вечеринке по случаю дня рождения.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 6But unbelievably, he was actually able to kill the bear but was left badly mauled and unconscious.
Но невероятно, ему удалось убить медведя, но он остался сильно раненым и без сознания.
Источник: Learn English with Matthew.You call this a date? Getting mauled in a car?
Это ты называешь свиданием? Получать ранения в машине?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Somebody else put the wise in wise guy by replying, you want to be mauled because that's how you get mauled.
Кто-то еще добавил мудрости в выражение «хитрый парень», ответив: «Ты хочешь, чтобы тебя разорвали, потому что так и получается».
Источник: CNN 10 Student English Compilation April 2021Well, no, obviously not for the actor who was mauled by his dog.
Ну, нет, очевидно, не для актера, которого разорвал его пес.
Источник: Friends Season 6Nibbles from a chihuahua is one thing; a mauling by a monster mutt is another.
Укусы от чихуахуа - это одно; разрыв от монстра-песика - это другое.
Источник: The Economist (Summary)You mauled me in Edie's bed last night. I think that deserves a conversation.
Ты разорвал меня в постели Эди прошлой ночью. Я думаю, это заслуживает разговора.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2So maul, thought becomes maul, thought.
Так, разрывай, мысль становится разрывом, мысль.
Источник: Howcast English Accent WorkshopThe bear was mauling the hiker in the woods.
Медведь разрывал туриста в лесу.
The vicious dog was mauling the mailman.
Злая собака разрывала почтальона.
The tiger was mauling its prey in the jungle.
Тигр разрывал свою добычу в джунглях.
The lion was mauling the zebra in the safari park.
Лев разрывал зебру в сафари-парке.
The angry mob was mauling the suspect.
Разгневанная толпа разрывала подозреваемого.
The wrestler was mauling his opponent in the ring.
Рестлер разрывал своего противника на ринге.
The bully was mauling the smaller kids on the playground.
Задира разрывал маленьких детей на игровой площадке.
The shark was mauling the surfers in the ocean.
Акула разрывала серферов в океане.
The grizzly bear was mauling the campers in the forest.
Канадский медведь разрывал отдыхающих в лесу.
The football team was mauling their opponents on the field.
Футбольная команда разрывала своих противников на поле.
Meanwhile, mom was gently mauling her babies.
Тем временем, мама нежно разрывала своих детенышей.
Источник: CNN 10 Student English Compilation April 2021Trying not to get mauled to death by our friend.
Пытаясь избежать разрыва на части нашим другом.
Источник: The Vampire Diaries Season 2She can't have people over because a chimp mauled a clown at her birthday party.
Она не может пригласить людей, потому что шимпанзе разорвал клоуна на ее вечеринке по случаю дня рождения.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 6But unbelievably, he was actually able to kill the bear but was left badly mauled and unconscious.
Но невероятно, ему удалось убить медведя, но он остался сильно раненым и без сознания.
Источник: Learn English with Matthew.You call this a date? Getting mauled in a car?
Это ты называешь свиданием? Получать ранения в машине?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Somebody else put the wise in wise guy by replying, you want to be mauled because that's how you get mauled.
Кто-то еще добавил мудрости в выражение «хитрый парень», ответив: «Ты хочешь, чтобы тебя разорвали, потому что так и получается».
Источник: CNN 10 Student English Compilation April 2021Well, no, obviously not for the actor who was mauled by his dog.
Ну, нет, очевидно, не для актера, которого разорвал его пес.
Источник: Friends Season 6Nibbles from a chihuahua is one thing; a mauling by a monster mutt is another.
Укусы от чихуахуа - это одно; разрыв от монстра-песика - это другое.
Источник: The Economist (Summary)You mauled me in Edie's bed last night. I think that deserves a conversation.
Ты разорвал меня в постели Эди прошлой ночью. Я думаю, это заслуживает разговора.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2So maul, thought becomes maul, thought.
Так, разрывай, мысль становится разрывом, мысль.
Источник: Howcast English Accent WorkshopИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас