merveilleux moment
Великолепный момент
une merveille
чудо
merveille de voir
чудо увидеть
merveilleux paysage
великолепный пейзаж
merveilleusement bien
очень хорошо
merveilleuse femme
великолепная женщина
merveilleux cadeau
великолепный подарок
merveilleux repas
великолепный обед
merveilleux souvenir
великолепное воспоминание
merveilleux travail
великолепная работа
the new sculpture is a pure merveille.
Новая скульптура — это чистая чудесная вещь.
this pastry is a true merveille of flavor.
Этот пирожный — настоящее чудо вкуса.
the sunrise over the lake was a breathtaking merveille.
Рассвет над озером был потрясающим чудом.
her voice is a pure merveille of tone.
Её голос — это чистое чудо тона.
the ancient library was a hidden merveille of knowledge.
Старая библиотека была скрытым чудом знаний.
the orchestra's finale was a pure merveille of harmony.
Финал оркестра был чистым чудом гармонии.
this software update is a real merveille of efficiency.
Это обновление программного обеспечения — настоящее чудо эффективности.
the garden's layout is a pure merveille of design.
Расположение сада — это чистое чудо дизайна.
the novel's ending was a pure merveille of storytelling.
Завершение романа было чистым чудом повествования.
the city's skyline at night is a visual merveille.
Ночной панорамный вид города — визуальное чудо.
the chef's signature dish is a culinary merveille.
Десерт шефа — кулинарное чудо.
the film's cinematography is a pure visuelle merveille.
Кинематография фильма — это чистое визуальное чудо.
merveilleux moment
Великолепный момент
une merveille
чудо
merveille de voir
чудо увидеть
merveilleux paysage
великолепный пейзаж
merveilleusement bien
очень хорошо
merveilleuse femme
великолепная женщина
merveilleux cadeau
великолепный подарок
merveilleux repas
великолепный обед
merveilleux souvenir
великолепное воспоминание
merveilleux travail
великолепная работа
the new sculpture is a pure merveille.
Новая скульптура — это чистая чудесная вещь.
this pastry is a true merveille of flavor.
Этот пирожный — настоящее чудо вкуса.
the sunrise over the lake was a breathtaking merveille.
Рассвет над озером был потрясающим чудом.
her voice is a pure merveille of tone.
Её голос — это чистое чудо тона.
the ancient library was a hidden merveille of knowledge.
Старая библиотека была скрытым чудом знаний.
the orchestra's finale was a pure merveille of harmony.
Финал оркестра был чистым чудом гармонии.
this software update is a real merveille of efficiency.
Это обновление программного обеспечения — настоящее чудо эффективности.
the garden's layout is a pure merveille of design.
Расположение сада — это чистое чудо дизайна.
the novel's ending was a pure merveille of storytelling.
Завершение романа было чистым чудом повествования.
the city's skyline at night is a visual merveille.
Ночной панорамный вид города — визуальное чудо.
the chef's signature dish is a culinary merveille.
Десерт шефа — кулинарное чудо.
the film's cinematography is a pure visuelle merveille.
Кинематография фильма — это чистое визуальное чудо.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас