crape myrtle
крапивник
The myrtle plant is known for its fragrant white flowers.
Растение мирра известно своими душистыми белыми цветами.
She wore a myrtle wreath in her hair for the wedding ceremony.
Она надела венок из мирры в свои волосы на свадебной церемонии.
Myrtle essential oil is used in aromatherapy for its calming properties.
Эфирное масло мирры используется в ароматерапии благодаря своим успокаивающим свойствам.
The ancient Greeks associated myrtle with love and immortality.
Древние греки ассоциировали мирру с любовью и бессмертием.
In some cultures, myrtle is considered a symbol of purity and good luck.
В некоторых культурах мирра считается символом чистоты и удачи.
The bride carried a bouquet of myrtle and roses down the aisle.
Невеста несла букет из мирры и роз по проходу.
Myrtle leaves can be used in cooking to add a unique flavor to dishes.
Листья мирры можно использовать в кулинарии, чтобы придать блюдам неповторимый вкус.
The myrtle tree is often planted in gardens for its ornamental value.
Дерево мирры часто высаживают в садах из-за его декоративной ценности.
Myrtle is a versatile plant that can thrive in various climates.
Мирра - это универсальное растение, которое может процветать в различных климатических условиях.
The scent of myrtle filled the air as we walked through the garden.
Запах мирры наполнял воздух, когда мы гуляли по саду.
Elfride looked thoughtfully at the myrtle.
Элфрида задумчиво посмотрела на мирту.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)'That enervating ride through the myrtle climate of South Devon—how I dread it to-morrow! ' Mrs. Swancourt was saying.
«То разъедающее путешествие по климату Южного Девона, пропитанному миртом — как я ненавижу его завтра!», — сказала миссис Свонкорт.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)And ultimately, to the commonest tourist, spots like Iceland may become what the vineyards and myrtle gardens of South Europe are to him now.
И в конечном итоге, для самого обычного туриста такие места, как Исландия, могут стать такими же, как виноградники и миртаевые сады Южной Европы для него сейчас.
Источник: Returning Home'That is only an ordinary myrtle'.
«Это всего лишь обычная мирта».
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)But he was especially anxious to vanquish his competitors with his handles of bamboo, dogwood, olive, myrtle, rattan, indeed every imaginable sort of handle.
Но он особенно хотел превзойти своих конкурентов своими ручками из бамбука, кипариса, оливы, мирты, ротанга, действительно, любого воображаемого вида ручки.
Источник: Women's Paradise (Middle)Then the man standing among the myrtle trees explained, " They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth" .
Тогда мужчина, стоявший среди миртаевых деревьев, объяснил: «Они те, кого Господь послал странствовать по земле».
Источник: 38 Zechariah Musical Bible Theater Version - NIV'No: I am fond of myrtle'. Seeing that she did not take kindly to the idea, he said again, 'Why do you object to my having that'?
«Нет: я люблю мирту». Увидев, что она не в восторге от этой идеи, он снова сказал: «Почему вы возражаете против того, чтобы я это сделал?»
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)I once saw a pair consummate their union on the tip of a crepe myrtle bough, most precariously, and other pairs have mated at the edge of the bird-bath.
Я однажды видел пару, которая заключила свой союз на кончике ветки крепи-мирты, весьма ненадежно, и другие пары спаривались на краю птичьей поилки.
Источник: Cross Creek (Part 2)For a mile we had a low rolling hill for company, with traces of ancient habitation at its peak: a few yards of rotting fence, a crepe myrtle, an orange tree.
В течение мили у нас была низкая пологие холмы в качестве компании, с признаками древнего поселения на вершине: несколько метров гнившего забора, крепи-мирта, апельсиновое дерево.
Источник: Cross Creek (Part 2)The subject then dropped. Knight thought no more of the matter till, on entering his bedroom in the evening, he found the second myrtle placed upon his dressing-table as he had directed.
Затем тема была отброшена. Найт больше не думал об этом, пока, войдя в свою спальню вечером, не обнаружил вторую мирту, поставленную на его туалетном столике, как он и указал.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)crape myrtle
крапивник
The myrtle plant is known for its fragrant white flowers.
Растение мирра известно своими душистыми белыми цветами.
She wore a myrtle wreath in her hair for the wedding ceremony.
Она надела венок из мирры в свои волосы на свадебной церемонии.
Myrtle essential oil is used in aromatherapy for its calming properties.
Эфирное масло мирры используется в ароматерапии благодаря своим успокаивающим свойствам.
The ancient Greeks associated myrtle with love and immortality.
Древние греки ассоциировали мирру с любовью и бессмертием.
In some cultures, myrtle is considered a symbol of purity and good luck.
В некоторых культурах мирра считается символом чистоты и удачи.
The bride carried a bouquet of myrtle and roses down the aisle.
Невеста несла букет из мирры и роз по проходу.
Myrtle leaves can be used in cooking to add a unique flavor to dishes.
Листья мирры можно использовать в кулинарии, чтобы придать блюдам неповторимый вкус.
The myrtle tree is often planted in gardens for its ornamental value.
Дерево мирры часто высаживают в садах из-за его декоративной ценности.
Myrtle is a versatile plant that can thrive in various climates.
Мирра - это универсальное растение, которое может процветать в различных климатических условиях.
The scent of myrtle filled the air as we walked through the garden.
Запах мирры наполнял воздух, когда мы гуляли по саду.
Elfride looked thoughtfully at the myrtle.
Элфрида задумчиво посмотрела на мирту.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)'That enervating ride through the myrtle climate of South Devon—how I dread it to-morrow! ' Mrs. Swancourt was saying.
«То разъедающее путешествие по климату Южного Девона, пропитанному миртом — как я ненавижу его завтра!», — сказала миссис Свонкорт.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)And ultimately, to the commonest tourist, spots like Iceland may become what the vineyards and myrtle gardens of South Europe are to him now.
И в конечном итоге, для самого обычного туриста такие места, как Исландия, могут стать такими же, как виноградники и миртаевые сады Южной Европы для него сейчас.
Источник: Returning Home'That is only an ordinary myrtle'.
«Это всего лишь обычная мирта».
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)But he was especially anxious to vanquish his competitors with his handles of bamboo, dogwood, olive, myrtle, rattan, indeed every imaginable sort of handle.
Но он особенно хотел превзойти своих конкурентов своими ручками из бамбука, кипариса, оливы, мирты, ротанга, действительно, любого воображаемого вида ручки.
Источник: Women's Paradise (Middle)Then the man standing among the myrtle trees explained, " They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth" .
Тогда мужчина, стоявший среди миртаевых деревьев, объяснил: «Они те, кого Господь послал странствовать по земле».
Источник: 38 Zechariah Musical Bible Theater Version - NIV'No: I am fond of myrtle'. Seeing that she did not take kindly to the idea, he said again, 'Why do you object to my having that'?
«Нет: я люблю мирту». Увидев, что она не в восторге от этой идеи, он снова сказал: «Почему вы возражаете против того, чтобы я это сделал?»
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)I once saw a pair consummate their union on the tip of a crepe myrtle bough, most precariously, and other pairs have mated at the edge of the bird-bath.
Я однажды видел пару, которая заключила свой союз на кончике ветки крепи-мирты, весьма ненадежно, и другие пары спаривались на краю птичьей поилки.
Источник: Cross Creek (Part 2)For a mile we had a low rolling hill for company, with traces of ancient habitation at its peak: a few yards of rotting fence, a crepe myrtle, an orange tree.
В течение мили у нас была низкая пологие холмы в качестве компании, с признаками древнего поселения на вершине: несколько метров гнившего забора, крепи-мирта, апельсиновое дерево.
Источник: Cross Creek (Part 2)The subject then dropped. Knight thought no more of the matter till, on entering his bedroom in the evening, he found the second myrtle placed upon his dressing-table as he had directed.
Затем тема была отброшена. Найт больше не думал об этом, пока, войдя в свою спальню вечером, не обнаружил вторую мирту, поставленную на его туалетном столике, как он и указал.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас