The subjectival Western philosophy emphasizes "ego" and advocates "solipsism", but the emergence of modern phenomenology has changed the situation and "otherness" is paid close attention to.
Субъективная западная философия подчеркивает «эго» и выступает за «солипсизм», но появление современной феноменологии изменило ситуацию, и «иное» привлекает большое внимание.
embracing diversity and otherness is essential for a harmonious society
принятие разнообразия и инаковости необходимо для гармоничного общества
exploring the concept of otherness in literature
изучение концепции инаковости в литературе
the feeling of otherness can lead to a sense of alienation
ощущение инаковости может привести к чувству отчуждения
understanding and respecting cultural otherness is crucial for global communication
понимание и уважение культурной инаковости имеет решающее значение для глобального общения
the theme of otherness in art provokes thought and reflection
тема инаковости в искусстве вызывает размышления и раздумья
acknowledging the presence of otherness enriches our perspectives
признание присутствия инаковости обогащает наши перспективы
exploring the boundaries of self and otherness in philosophy
изучение границ самости и инаковости в философии
literature often delves into the complexities of otherness and identity
литература часто углубляется в сложности инаковости и идентичности
the feeling of otherness can spark creativity and innovation
ощущение инаковости может стимулировать креативность и инновации
promoting inclusivity and embracing otherness leads to a more compassionate society
содействие инклюзивности и принятие инаковости ведет к более сострадательному обществу
So what you have on the Parthenon is different ways of understanding the otherness of your enemy.
То, что у вас есть на Парфеноне, это разные способы понимания инаковости вашего врага.
Источник: BBC documentary "A Hundred Treasures Talk About the Changes of Time"We willingly exchange ourselves for engulfment in otherness.
Мы добровольно меняем себя на поглощение в инаковости.
Источник: The school of lifeWhen I first heard this theme, I thought, well, embracing otherness is embracing myself.
Когда я впервые услышал эту тему, я подумал, ну, принятие инаковости - это принятие себя.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionSo I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness.
Так что, я думаю, и Сьюзен Бойл, и этот овощной торговец в Шанхае принадлежали к инаковости.
Источник: Celebrity Speech CompilationThere are thousands of books and videos and testaments all about this feeling of otherness.
Существуют тысячи книг, видео и свидетельств обо всем этом чувстве инаковости.
Источник: The yearned rural lifeMy self became defined by otherness, which meant that, in that social world, I didn't really exist.
Мое «я» было определено инаковостью, что означало, что в этом социальном мире я на самом деле не существовал.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionOur sense of otherness grows, and we lose empathy.
Наше чувство инаковости растет, и мы теряем эмпатию.
Источник: TED Talks (Video Edition) September 2017 CollectionAll these terms l've been using signal the divine transcendence, the otherness of God.
Все эти термины, которые я использовал, указывают на божественное превосходство, инаковость Бога.
Источник: CatholicismTo feel both kinship with our fellow creatures and respect and even reverence for their otherness.
Чтобы чувствовать как родство с нашими собратьями, так и уважение, а то и благоговение к их инаковости.
Источник: Selected TED Talks (Video Edition) of the MonthThe shy person doesn't intend to be unpleasant or unfriendly; they simply experience all otherness as an insurmountable barrier to making their own goodwill and personality apparent.
Застенчивый человек не намерен быть неприятным или недружелюбным; он просто воспринимает всю инаковость как непреодолимое препятствие для проявления своей доброй воли и личности.
Источник: Daily English Listening | Bilingual Intensive Reading August 2022 CollectionThe subjectival Western philosophy emphasizes "ego" and advocates "solipsism", but the emergence of modern phenomenology has changed the situation and "otherness" is paid close attention to.
Субъективная западная философия подчеркивает «эго» и выступает за «солипсизм», но появление современной феноменологии изменило ситуацию, и «иное» привлекает большое внимание.
embracing diversity and otherness is essential for a harmonious society
принятие разнообразия и инаковости необходимо для гармоничного общества
exploring the concept of otherness in literature
изучение концепции инаковости в литературе
the feeling of otherness can lead to a sense of alienation
ощущение инаковости может привести к чувству отчуждения
understanding and respecting cultural otherness is crucial for global communication
понимание и уважение культурной инаковости имеет решающее значение для глобального общения
the theme of otherness in art provokes thought and reflection
тема инаковости в искусстве вызывает размышления и раздумья
acknowledging the presence of otherness enriches our perspectives
признание присутствия инаковости обогащает наши перспективы
exploring the boundaries of self and otherness in philosophy
изучение границ самости и инаковости в философии
literature often delves into the complexities of otherness and identity
литература часто углубляется в сложности инаковости и идентичности
the feeling of otherness can spark creativity and innovation
ощущение инаковости может стимулировать креативность и инновации
promoting inclusivity and embracing otherness leads to a more compassionate society
содействие инклюзивности и принятие инаковости ведет к более сострадательному обществу
So what you have on the Parthenon is different ways of understanding the otherness of your enemy.
То, что у вас есть на Парфеноне, это разные способы понимания инаковости вашего врага.
Источник: BBC documentary "A Hundred Treasures Talk About the Changes of Time"We willingly exchange ourselves for engulfment in otherness.
Мы добровольно меняем себя на поглощение в инаковости.
Источник: The school of lifeWhen I first heard this theme, I thought, well, embracing otherness is embracing myself.
Когда я впервые услышал эту тему, я подумал, ну, принятие инаковости - это принятие себя.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionSo I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness.
Так что, я думаю, и Сьюзен Бойл, и этот овощной торговец в Шанхае принадлежали к инаковости.
Источник: Celebrity Speech CompilationThere are thousands of books and videos and testaments all about this feeling of otherness.
Существуют тысячи книг, видео и свидетельств обо всем этом чувстве инаковости.
Источник: The yearned rural lifeMy self became defined by otherness, which meant that, in that social world, I didn't really exist.
Мое «я» было определено инаковостью, что означало, что в этом социальном мире я на самом деле не существовал.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionOur sense of otherness grows, and we lose empathy.
Наше чувство инаковости растет, и мы теряем эмпатию.
Источник: TED Talks (Video Edition) September 2017 CollectionAll these terms l've been using signal the divine transcendence, the otherness of God.
Все эти термины, которые я использовал, указывают на божественное превосходство, инаковость Бога.
Источник: CatholicismTo feel both kinship with our fellow creatures and respect and even reverence for their otherness.
Чтобы чувствовать как родство с нашими собратьями, так и уважение, а то и благоговение к их инаковости.
Источник: Selected TED Talks (Video Edition) of the MonthThe shy person doesn't intend to be unpleasant or unfriendly; they simply experience all otherness as an insurmountable barrier to making their own goodwill and personality apparent.
Застенчивый человек не намерен быть неприятным или недружелюбным; он просто воспринимает всю инаковость как непреодолимое препятствие для проявления своей доброй воли и личности.
Источник: Daily English Listening | Bilingual Intensive Reading August 2022 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас