a concrete path overhung by jacaranda trees.
бетонная дорожка, нависающая над деревьями джакаранда.
the film's mood is overhung with impending death.
настроение фильма пронизано надвигающейся смертью
The cliff overhung the crashing waves below.
Скала нависала над разбивающимися волнами внизу.
The tree overhung the fence, providing shade for the garden.
Дерево нависало над забором, обеспечивая тень для сада.
The balcony overhung the busy street, offering a great view of the city.
Балкон нависал над оживленной улицей, предлагая прекрасный вид на город.
The roof overhung the entrance, protecting visitors from the rain.
Крыша нависала над входом, защищая посетителей от дождя.
The dark clouds overhung the mountains, threatening a storm.
Темные облака нависали над горами, предвещая бурю.
The bridge overhung the river, creating a picturesque scene.
Мост нависал над рекой, создавая живописную картину.
The painting overhung the fireplace, adding a touch of elegance to the room.
Картина нависала над камином, добавляя нотку элегантности в комнату.
The branches overhung the path, casting dappled shadows on the ground.
Ветви нависали над тропой, отбрасывая пятнистые тени на землю.
The cliff overhung the valley, creating a sense of awe in the hikers.
Скала нависала над долиной, создавая чувство благоговения у туристов.
The curtains overhung the window, blocking out the bright sunlight.
Шторы нависали над окном, блокируя яркий солнечный свет.
We did know, however, that some mystery, some positive danger, overhung our father.
Мы знали, однако, что какую-то тайну, какую-то положительную опасность, нависало над нашим отцом.
Источник: The Sign of the FourOn one side the rock brushed my shoulder, and on the other side my foot overhung the precipice.
С одной стороны камень касался моего плеча, а с другой стороны мои ноги нависали над обрывом.
Источник: American Original Language Arts Third VolumeMowed the grass. Lopped overhanging branches from the surrounding forest.
Покосили траву. Обрезали нависающие ветви от окружающего леса.
Источник: A man named Ove decides to die.The heather and peat stratum overhung the brow of the pit in mats, hiding the actual verge.
Погоды и слой торфа нависали над краем ямы в виде ковриков, скрывая фактический край.
Источник: Returning HomeFor some time confused and intriguing sounds had issued from a long many-windowed room which overhung the terrace.
Некоторое время из длинной многооконной комнаты, нависавшей над террасой, доносились смутные и интригующие звуки.
Источник: The Great Gatsby (Original Version)These bungalows are all low, and wide, with roofs overhanging a porch.
Эти бунгало все низкие и широкие, с крышами, нависающими над верандой.
Источник: Vox opinionFitch, a ratings agency, warns that at current rates of selling it will take six years to clear the overhang.
Агентство Fitch, занимающееся рейтингами, предупреждает, что при нынешних темпах продаж потребуется шесть лет, чтобы избавиться от избытка.
Источник: The Economist (Summary)Under the shelter of the cafeteria roof's overhang, Jessica was waiting, her eyes about to bug out of their sockets.
Под защитой навеса крыши столовой Джессика ждала, ее глаза вот-вот должны были выскочить из орбит.
Источник: Twilight: EclipseShe builds her nest on the highest tree she can find, and if it overhangs a river so much the better.
Она строит свое гнездо на самом высоком дереве, которое может найти, и если оно нависает над рекой, тем лучше.
Источник: British Original Language Textbook Volume 4These strong swimmers using their powerful tails to thrust out of the water, catching prey hiding in overhanging branches.
Эти сильные пловцы использовали свои мощные хвосты, чтобы вытолкнуть себя из воды, ловя добычу, прячущуюся в нависающих ветвях.
Источник: A Small Story, A Great Documentarya concrete path overhung by jacaranda trees.
бетонная дорожка, нависающая над деревьями джакаранда.
the film's mood is overhung with impending death.
настроение фильма пронизано надвигающейся смертью
The cliff overhung the crashing waves below.
Скала нависала над разбивающимися волнами внизу.
The tree overhung the fence, providing shade for the garden.
Дерево нависало над забором, обеспечивая тень для сада.
The balcony overhung the busy street, offering a great view of the city.
Балкон нависал над оживленной улицей, предлагая прекрасный вид на город.
The roof overhung the entrance, protecting visitors from the rain.
Крыша нависала над входом, защищая посетителей от дождя.
The dark clouds overhung the mountains, threatening a storm.
Темные облака нависали над горами, предвещая бурю.
The bridge overhung the river, creating a picturesque scene.
Мост нависал над рекой, создавая живописную картину.
The painting overhung the fireplace, adding a touch of elegance to the room.
Картина нависала над камином, добавляя нотку элегантности в комнату.
The branches overhung the path, casting dappled shadows on the ground.
Ветви нависали над тропой, отбрасывая пятнистые тени на землю.
The cliff overhung the valley, creating a sense of awe in the hikers.
Скала нависала над долиной, создавая чувство благоговения у туристов.
The curtains overhung the window, blocking out the bright sunlight.
Шторы нависали над окном, блокируя яркий солнечный свет.
We did know, however, that some mystery, some positive danger, overhung our father.
Мы знали, однако, что какую-то тайну, какую-то положительную опасность, нависало над нашим отцом.
Источник: The Sign of the FourOn one side the rock brushed my shoulder, and on the other side my foot overhung the precipice.
С одной стороны камень касался моего плеча, а с другой стороны мои ноги нависали над обрывом.
Источник: American Original Language Arts Third VolumeMowed the grass. Lopped overhanging branches from the surrounding forest.
Покосили траву. Обрезали нависающие ветви от окружающего леса.
Источник: A man named Ove decides to die.The heather and peat stratum overhung the brow of the pit in mats, hiding the actual verge.
Погоды и слой торфа нависали над краем ямы в виде ковриков, скрывая фактический край.
Источник: Returning HomeFor some time confused and intriguing sounds had issued from a long many-windowed room which overhung the terrace.
Некоторое время из длинной многооконной комнаты, нависавшей над террасой, доносились смутные и интригующие звуки.
Источник: The Great Gatsby (Original Version)These bungalows are all low, and wide, with roofs overhanging a porch.
Эти бунгало все низкие и широкие, с крышами, нависающими над верандой.
Источник: Vox opinionFitch, a ratings agency, warns that at current rates of selling it will take six years to clear the overhang.
Агентство Fitch, занимающееся рейтингами, предупреждает, что при нынешних темпах продаж потребуется шесть лет, чтобы избавиться от избытка.
Источник: The Economist (Summary)Under the shelter of the cafeteria roof's overhang, Jessica was waiting, her eyes about to bug out of their sockets.
Под защитой навеса крыши столовой Джессика ждала, ее глаза вот-вот должны были выскочить из орбит.
Источник: Twilight: EclipseShe builds her nest on the highest tree she can find, and if it overhangs a river so much the better.
Она строит свое гнездо на самом высоком дереве, которое может найти, и если оно нависает над рекой, тем лучше.
Источник: British Original Language Textbook Volume 4These strong swimmers using their powerful tails to thrust out of the water, catching prey hiding in overhanging branches.
Эти сильные пловцы использовали свои мощные хвосты, чтобы вытолкнуть себя из воды, ловя добычу, прячущуюся в нависающих ветвях.
Источник: A Small Story, A Great DocumentaryИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас