| Plural | quartermasters |
The quartermaster is in charge of stores.
Квартал мастер отвечает за магазины.
in charge of: the Quartermaster General is i/c rations.
ответственный за: квартирмейстер генерал отвечает за продовольствие.
The quartermaster is responsible for managing the supplies and equipment.
Квартирмейстер отвечает за управление запасами и оборудованием.
The quartermaster issued new uniforms to the soldiers.
Квартирмейстер выдал новые формы солдатам.
The quartermaster kept detailed records of all transactions.
Квартирмейстер вел подробный учет всех операций.
The quartermaster inspected the inventory to ensure everything was accounted for.
Квартирмейстер проверил инвентарь, чтобы убедиться, что все учтено.
The quartermaster organized the storage of food rations.
Квартирмейстер организовал хранение продовольственных пайков.
The quartermaster requisitioned additional supplies for the upcoming mission.
Квартирмейстер запросил дополнительные припасы для предстоящей миссии.
The quartermaster distributed ammunition to the troops before the battle.
Квартирмейстер распределил боеприпасы среди войск перед битвой.
The quartermaster worked closely with logistics to coordinate supply deliveries.
Квартирмейстер тесно сотрудничал со службой логистики для координации поставок.
The quartermaster ensured that the soldiers had adequate clothing and gear for the harsh winter.
Квартирмейстер обеспечил, чтобы у солдат была подходящая одежда и снаряжение для суровой зимы.
The quartermaster played a crucial role in maintaining the army's readiness and efficiency.
Квартирмейстер сыграл решающую роль в поддержании готовности и эффективности армии.
What better way to catch a rat than with quartermaster cheese?
Как лучше всего поймать крысу, чем с помощью сыра кварталмейстера?
Источник: Suits Season 3Order of the quartermaster, who is no longer speaking with you.
Приказ кварталмейстера, который больше с вами не разговаривает.
Источник: Suits Season 3Up and down the dusty roads sped the soldiers of the quartermaster corps, also in side-cars.
Вверх и вниз по пыльным дорогам неслись солдаты корпуса кварталмейстеров, а также на сайд-карах.
Источник: Beauty and Destruction (Part 2)You need to get rid of him as quartermaster.
Вам нужно от него избавиться, как от кварталмейстера.
Источник: Suits Season 3He was both the commander and quartermaster, so he often argued with himself over supplies, even rejecting his own requests!
Он был и командиром, и кварталмейстером, поэтому часто спорил сам с собой о поставках, даже отказывая в собственных просьбах!
Источник: Charming historyYou're not gonna trick me into letting you stay quartermaster just so you can take away what's most dear to me little by little.
Вы не собираетесь обмануть меня, чтобы я позволил вам остаться кварталмейстером, чтобы вы могли постепенно забирать то, что мне дорого.
Источник: Suits Season 3Her husband, formerly a quartermaster in the Imperial guard, who had been desperately wounded at Austerlitz, and had since retired, still retained, in spite of his respect for Grandet, the seeming frankness of an old soldier.
Ее муж, ранее кварталмейстер в имперской гвардии, который был отчаянно ранен при Аустерлице и с тех пор вышел на пенсию, все еще сохранял, несмотря на свое уважение к Гранде, кажущуюся прямоту старого солдата.
Источник: Eugénie GrandetThe quartermaster is in charge of stores.
Квартал мастер отвечает за магазины.
in charge of: the Quartermaster General is i/c rations.
ответственный за: квартирмейстер генерал отвечает за продовольствие.
The quartermaster is responsible for managing the supplies and equipment.
Квартирмейстер отвечает за управление запасами и оборудованием.
The quartermaster issued new uniforms to the soldiers.
Квартирмейстер выдал новые формы солдатам.
The quartermaster kept detailed records of all transactions.
Квартирмейстер вел подробный учет всех операций.
The quartermaster inspected the inventory to ensure everything was accounted for.
Квартирмейстер проверил инвентарь, чтобы убедиться, что все учтено.
The quartermaster organized the storage of food rations.
Квартирмейстер организовал хранение продовольственных пайков.
The quartermaster requisitioned additional supplies for the upcoming mission.
Квартирмейстер запросил дополнительные припасы для предстоящей миссии.
The quartermaster distributed ammunition to the troops before the battle.
Квартирмейстер распределил боеприпасы среди войск перед битвой.
The quartermaster worked closely with logistics to coordinate supply deliveries.
Квартирмейстер тесно сотрудничал со службой логистики для координации поставок.
The quartermaster ensured that the soldiers had adequate clothing and gear for the harsh winter.
Квартирмейстер обеспечил, чтобы у солдат была подходящая одежда и снаряжение для суровой зимы.
The quartermaster played a crucial role in maintaining the army's readiness and efficiency.
Квартирмейстер сыграл решающую роль в поддержании готовности и эффективности армии.
What better way to catch a rat than with quartermaster cheese?
Как лучше всего поймать крысу, чем с помощью сыра кварталмейстера?
Источник: Suits Season 3Order of the quartermaster, who is no longer speaking with you.
Приказ кварталмейстера, который больше с вами не разговаривает.
Источник: Suits Season 3Up and down the dusty roads sped the soldiers of the quartermaster corps, also in side-cars.
Вверх и вниз по пыльным дорогам неслись солдаты корпуса кварталмейстеров, а также на сайд-карах.
Источник: Beauty and Destruction (Part 2)You need to get rid of him as quartermaster.
Вам нужно от него избавиться, как от кварталмейстера.
Источник: Suits Season 3He was both the commander and quartermaster, so he often argued with himself over supplies, even rejecting his own requests!
Он был и командиром, и кварталмейстером, поэтому часто спорил сам с собой о поставках, даже отказывая в собственных просьбах!
Источник: Charming historyYou're not gonna trick me into letting you stay quartermaster just so you can take away what's most dear to me little by little.
Вы не собираетесь обмануть меня, чтобы я позволил вам остаться кварталмейстером, чтобы вы могли постепенно забирать то, что мне дорого.
Источник: Suits Season 3Her husband, formerly a quartermaster in the Imperial guard, who had been desperately wounded at Austerlitz, and had since retired, still retained, in spite of his respect for Grandet, the seeming frankness of an old soldier.
Ее муж, ранее кварталмейстер в имперской гвардии, который был отчаянно ранен при Аустерлице и с тех пор вышел на пенсию, все еще сохранял, несмотря на свое уважение к Гранде, кажущуюся прямоту старого солдата.
Источник: Eugénie GrandetИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас