| Plural | quickies |
quickie lunch break
быстрый перерыв на обед
quickie before work
быстрый перерыв перед работой
a quickie training course
быстрый курс обучения
one of those quickie, as-told-to autobiographies.
одна из тех быстрых автобиографий, рассказанных от первого лица.
his wife cooperated with a quickie divorce.
Его жена сотрудничала в быстром разводе.
My husband and I are so busy that we only have time for quickie
Мой муж и я настолько заняты, что у нас есть время только на быстрые дела.
Let's have a quickie meeting to discuss the project.
Давайте проведем короткую встречу, чтобы обсудить проект.
She suggested a quickie lunch at the nearby cafe.
Она предложила быстро пообедать в ближайшем кафе.
I need to make a quickie phone call before the meeting starts.
Мне нужно быстро сделать телефонный звонок до начала встречи.
They had a quickie chat before heading home.
Они быстро перекинулись парой фраз, прежде чем отправились домой.
He grabbed a quickie snack from the vending machine.
Он быстро схватил закуску из автомата.
Let's have a quickie workout before dinner.
Давайте сделаем короткую тренировку перед ужином.
She did a quickie check of her emails before leaving the office.
Она быстро проверила свою электронную почту, прежде чем уйти из офиса.
He always has a quickie breakfast on busy mornings.
У него всегда есть быстрый завтрак по утрам, когда он занят.
They decided to have a quickie brainstorming session to generate ideas.
Они решили провести короткую мозговую бурю, чтобы сгенерировать идеи.
She gave him a quickie kiss before rushing out the door.
Она быстро поцеловала его, прежде чем выбежать за дверь.
" Except when I want a quickie and my husband needs - too much romancing."
За исключением случаев, когда мне нужен быстрый романчик, а моему мужу нужно - слишком много ухаживаний.
Источник: Our Day Season 2" Sweetheart, you're fired, but how about a quickie before I go to work? "
Дорогая, ты уволена, но как насчет быстрого романчика перед тем, как я пойду на работу?
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)All right. But let's make it a quickie because you are wasting water.
Хорошо. Но давайте сделаем это быстро, потому что ты тратишь воду.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3No. I was thinking, that after our quickie courthouse ceremony, you could buy me a cake.
Нет. Я думала, что после нашей быстрой церемонии в суде ты можешь купить мне торт.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5Says the man who couldn't stop himself from sneaking off to the men's room for a quickie.
Говорит мужчина, который не мог удержаться от того, чтобы тайком уйти в мужскую комнату для быстрого романчика.
Источник: Deadly WomenYou want excitement. A quickie every five months in a prison trailer isn't gonna scratch that itch.
Ты хочешь острых ощущений. Быстрый романчик каждые пять месяцев в тюремном трейлере не удовлетворит эту потребность.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2He delivers Andy's packages, and then you get an afternoon quickie.
Он доставляет посылки Энди, а потом у тебя будет послеобеденный быстрый романчик.
Источник: Kylie Diary Season 1We are like couple of horny teenagers trying to get a quickie in.
Мы как пара похотливых подростков, пытающихся быстро переспать.
Источник: Kylie Diary Season 1Yeah, in, like, a quickie, city hall ceremony.
Да, в, как, быстрой церемонии в мэрии.
Источник: Home EconomicsDid you slip out for a quickie with Professor Hot Stuff?
Ты тайком ушла на быстрый романчик с профессором Горячим Парнем?
Источник: Waste Material Alliance | Communityquickie lunch break
быстрый перерыв на обед
quickie before work
быстрый перерыв перед работой
a quickie training course
быстрый курс обучения
one of those quickie, as-told-to autobiographies.
одна из тех быстрых автобиографий, рассказанных от первого лица.
his wife cooperated with a quickie divorce.
Его жена сотрудничала в быстром разводе.
My husband and I are so busy that we only have time for quickie
Мой муж и я настолько заняты, что у нас есть время только на быстрые дела.
Let's have a quickie meeting to discuss the project.
Давайте проведем короткую встречу, чтобы обсудить проект.
She suggested a quickie lunch at the nearby cafe.
Она предложила быстро пообедать в ближайшем кафе.
I need to make a quickie phone call before the meeting starts.
Мне нужно быстро сделать телефонный звонок до начала встречи.
They had a quickie chat before heading home.
Они быстро перекинулись парой фраз, прежде чем отправились домой.
He grabbed a quickie snack from the vending machine.
Он быстро схватил закуску из автомата.
Let's have a quickie workout before dinner.
Давайте сделаем короткую тренировку перед ужином.
She did a quickie check of her emails before leaving the office.
Она быстро проверила свою электронную почту, прежде чем уйти из офиса.
He always has a quickie breakfast on busy mornings.
У него всегда есть быстрый завтрак по утрам, когда он занят.
They decided to have a quickie brainstorming session to generate ideas.
Они решили провести короткую мозговую бурю, чтобы сгенерировать идеи.
She gave him a quickie kiss before rushing out the door.
Она быстро поцеловала его, прежде чем выбежать за дверь.
" Except when I want a quickie and my husband needs - too much romancing."
За исключением случаев, когда мне нужен быстрый романчик, а моему мужу нужно - слишком много ухаживаний.
Источник: Our Day Season 2" Sweetheart, you're fired, but how about a quickie before I go to work? "
Дорогая, ты уволена, но как насчет быстрого романчика перед тем, как я пойду на работу?
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)All right. But let's make it a quickie because you are wasting water.
Хорошо. Но давайте сделаем это быстро, потому что ты тратишь воду.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3No. I was thinking, that after our quickie courthouse ceremony, you could buy me a cake.
Нет. Я думала, что после нашей быстрой церемонии в суде ты можешь купить мне торт.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5Says the man who couldn't stop himself from sneaking off to the men's room for a quickie.
Говорит мужчина, который не мог удержаться от того, чтобы тайком уйти в мужскую комнату для быстрого романчика.
Источник: Deadly WomenYou want excitement. A quickie every five months in a prison trailer isn't gonna scratch that itch.
Ты хочешь острых ощущений. Быстрый романчик каждые пять месяцев в тюремном трейлере не удовлетворит эту потребность.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2He delivers Andy's packages, and then you get an afternoon quickie.
Он доставляет посылки Энди, а потом у тебя будет послеобеденный быстрый романчик.
Источник: Kylie Diary Season 1We are like couple of horny teenagers trying to get a quickie in.
Мы как пара похотливых подростков, пытающихся быстро переспать.
Источник: Kylie Diary Season 1Yeah, in, like, a quickie, city hall ceremony.
Да, в, как, быстрой церемонии в мэрии.
Источник: Home EconomicsDid you slip out for a quickie with Professor Hot Stuff?
Ты тайком ушла на быстрый романчик с профессором Горячим Парнем?
Источник: Waste Material Alliance | CommunityИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас