rue the day
жалейте о дне
rueful expression
печальное выражение
rueful smile
печальная улыбка
rueful apology
печальные извинения
with rue my heart is laden.
с горечью в сердце
You'll live to rue it.
Тебе придется пожалеть об этом.
She rued the trip with him.
Она пожалела о поездке с ним.
Ferguson will rue the day he turned down that offer.
Фергюсон пожалеет о дне, когда он отказался от этого предложения.
she might live to rue this impetuous decision.
ей, возможно, придется сожалеть об этом импульсивном решении.
in the Rue Ferou, with Madame la Baronne de T., a worthy and respectable person,
на улице Ферру, с мадам ла Баронной де Т., достойной и уважаемой особой,
He rued the day that he rode the motorcycle because he fell off and broke his leg.
Он сожалел о том дне, когда он ездил на мотоцикле, потому что упал и сломал ногу.
the coach rued the absence of his top player as his team met their Waterloo .
Тренер сожалел об отсутствии своего лучшего игрока, когда его команда встретила свой час расплаты.
In the angle at the left of this epaulement,there was visible the head of the column of a battalion from the suburbs massed in the Rue Saint-Denis.
В углу слева от этой эскарпы было видно начало колонны батальона из пригорода, собравшегося на улице Сен-Дени.
In the meantime, he had arrived, pistol in hand, in the Rue du Pont-aux-Choux.
Тем временем он прибыл, с пистолетом в руке, на улицу Дю Пон-о-Шу.
Workingmen met at the house of a fencing-master who gave lessons in the Rue de Cotte.
Рабочие встретились в доме мастера фехтования, который давал уроки на улице де Котт.
Their first convent was "a new building" in the Rue Cassette, out of the contributions of Mesdames de Boucsde Chateauvieux.
Их первый монастырь был «новым зданием» на улице Кассетт, благодаря пожертвованиям мадам де Буксде Шатовивье.
the brickyard was further on, and the Rue du Four, which led to the common bakehouse, and the mill on its hillock, and the lazar house, a tiny house, isolated and half seen.
кирпичный завод был дальше, и улица Ру де Фур, которая вела к общей пекарне, и мельнице на ее холме, и дому для прокаженных, крошечному дому, изолированному и наполовину увиденному.
rue the day
жалейте о дне
rueful expression
печальное выражение
rueful smile
печальная улыбка
rueful apology
печальные извинения
with rue my heart is laden.
с горечью в сердце
You'll live to rue it.
Тебе придется пожалеть об этом.
She rued the trip with him.
Она пожалела о поездке с ним.
Ferguson will rue the day he turned down that offer.
Фергюсон пожалеет о дне, когда он отказался от этого предложения.
she might live to rue this impetuous decision.
ей, возможно, придется сожалеть об этом импульсивном решении.
in the Rue Ferou, with Madame la Baronne de T., a worthy and respectable person,
на улице Ферру, с мадам ла Баронной де Т., достойной и уважаемой особой,
He rued the day that he rode the motorcycle because he fell off and broke his leg.
Он сожалел о том дне, когда он ездил на мотоцикле, потому что упал и сломал ногу.
the coach rued the absence of his top player as his team met their Waterloo .
Тренер сожалел об отсутствии своего лучшего игрока, когда его команда встретила свой час расплаты.
In the angle at the left of this epaulement,there was visible the head of the column of a battalion from the suburbs massed in the Rue Saint-Denis.
В углу слева от этой эскарпы было видно начало колонны батальона из пригорода, собравшегося на улице Сен-Дени.
In the meantime, he had arrived, pistol in hand, in the Rue du Pont-aux-Choux.
Тем временем он прибыл, с пистолетом в руке, на улицу Дю Пон-о-Шу.
Workingmen met at the house of a fencing-master who gave lessons in the Rue de Cotte.
Рабочие встретились в доме мастера фехтования, который давал уроки на улице де Котт.
Their first convent was "a new building" in the Rue Cassette, out of the contributions of Mesdames de Boucsde Chateauvieux.
Их первый монастырь был «новым зданием» на улице Кассетт, благодаря пожертвованиям мадам де Буксде Шатовивье.
the brickyard was further on, and the Rue du Four, which led to the common bakehouse, and the mill on its hillock, and the lazar house, a tiny house, isolated and half seen.
кирпичный завод был дальше, и улица Ру де Фур, которая вела к общей пекарне, и мельнице на ее холме, и дому для прокаженных, крошечному дому, изолированному и наполовину увиденному.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас