scope

[США]/skəʊp/
[Великобритания]/skoʊp/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. поле зрения; перспектива; диапазон
vt. инспектировать, проверять

Фразы и словосочетания

scope of work

объем работ

scope creep

расширение объема работ

scope management

управление объемом работ

broaden the scope

расширить область

business scope

сфера бизнеса

scope of application

область применения

scope of business

область деятельности

applicable scope

применимый объем

scope of services

область услуг

scope of authority

область полномочий

scope of supply

область поставок

economies of scope

экономия за счет масштаба

scope of cover

область покрытия

scope of protection

область защиты

Примеры предложений

the scope of the book is very ambitious.

объем книги очень амбициозен.

There is little scope for initiative in this job.

В этой работе мало возможностей для проявления инициативы.

had immediate awareness of the scope of the crisis.

немедленно осознавал масштаб кризиса.

they'd scoped out their market.

они изучили свой рынок.

give full scope to the initiative of the masses

в полной мере использовать инициативу масс.

Such subjects are not within the scope of this book.

Такие темы выходят за рамки этой книги.

beyond the scope of human capability

за пределами человеческих возможностей

we widened the scope of our investigation.

мы расширили рамки нашего расследования.

such questions go well beyond the scope of this book.

такие вопросы выходят далеко за рамки этой книги.

issues within the scope of an investigation;

вопросы, входящие в рамки расследования;

The system scope of application lies in the limit of misfeasance and malefaction.

Сфера применения системы ограничивается пределами злоупотреблений и злодеяний.

stories that are large in scope and dark in substance.

истории, масштаб которых велик, а содержание мрачно.

There is limited scope for creativity in my job.

В моей работе ограниченный простор для креативности.

As the retom furtIT develops, the scope to moratory state plans be to be narrowed, when the scope to market toces be to be enhuged.

По мере развития retom furtIT планы государственной программы будут сужаться, когда будет расширен рынок.

the scope for major change is always limited by political realities.

возможности для серьезных изменений всегда ограничены политической реальностью.

Plato even maintains religion to be the chief aim and scope of human life.

Платон даже утверждает, что целью и содержанием человеческой жизни является религия.

the 1980s witnessed an unprecedented increase in the scope of the electronic media.

1980-е годы стали свидетелями беспрецедентного расширения возможностей электронных СМИ.

It can regulate the non-feasance, adjust the negligence scope and limit tort liabilities.

Это может регулировать бездействие, корректировать объем халатности и ограничивать иски о возмещении ущерба.

Articles of this kind fall within the scope of our business activities.

Статьи такого рода попадают в сферу нашей деловой деятельности.

What"s more, they suggested widening the scope of the almsman and building the new charities.

Что

Реальные примеры

Other countries have even more scope to increase sentences.

Другие страны имеют еще больше возможностей для увеличения сроков.

Источник: The Economist (Summary)

It's the sequencing and it's the scope.

Это последовательность и это масштаб.

Источник: CCTV Observations

But the scope of the suffering is inconceivable.

Но масштаб страданий непостижим.

Источник: The Economist - Arts

This book has greater scope than others on the same subject.

Эта книга имеет больший охват, чем другие на ту же тему.

Источник: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.

So, there is certainly scope for doing better there.

Таким образом, безусловно, есть возможности для улучшения там.

Источник: VOA Standard July 2015 Collection

As soon as I've finished this, let's take the scopes out.

Как только я закончу это, давайте уберем приборы.

Источник: Canadian drama "Saving Hope" Season 1

There was no scope for understanding.

Не было возможности для понимания.

Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection

" It advances the scope and scale of human existence, " he said.

" Это расширяет масштаб и масштаб человеческого существования, - сказал он.

Источник: VOA Slow English Technology

The interior ministry said they discussed the scope of collaboration and support.

Министерство внутренних дел заявило, что они обсудили масштабы сотрудничества и поддержки.

Источник: BBC Listening Collection August 2023

We've been able to reduce our scope to emissions around that already.

Мы уже смогли сузить наш охват до выбросов в этом районе.

Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас