seducer

[США]/sɪ'djuːsə/
[Великобритания]/sɪ'dusɚ/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. Искушающий; Обманщик; Тот, кто играет с женщинами.

Примеры предложений

seducers laid their snares for innocent provincials.

замаскированные соблазнители расставляли свои ловушки для наивных провинциалов.

He was known as a skilled seducer, able to charm anyone he met.

Он был известен как умелый соблазнитель, способный очаровать кого угодно, кого встречал.

The seducer used his charisma to manipulate others for his own benefit.

Соблазнитель использовал свой шарм, чтобы манипулировать другими ради собственной выгоды.

Beware of the seducer's smooth words, they may not always be sincere.

Остерегайтесь гладких слов соблазнителя, они не всегда могут быть искренними.

She fell for the seducer's charm, not realizing his true intentions.

Она попалась на чары соблазнителя, не осознавая его истинных намерений.

The seducer's reputation preceded him wherever he went, causing both admiration and caution.

Репутация соблазнителя опережала его везде, где он появлялся, вызывая восхищение и осторожность.

The seducer's tactics were subtle and calculated, designed to lure in unsuspecting victims.

Тактика соблазнителя была тонкой и продуманной, предназначенной для заманивания ничего не подозревающих жертв.

She saw through the seducer's facade and refused to be swayed by his advances.

Она увидела сквозь маску соблазнителя и отказалась поддаваться его ухаживаниям.

The seducer's silver tongue could persuade even the most skeptical of individuals.

Серебряный язык соблазнителя мог убедить даже самых скептически настроенных людей.

He played the role of a charming seducer to perfection, leaving a trail of broken hearts behind him.

Он безупречно сыграл роль очаровательного соблазнителя, оставив за собой след разбитых сердец.

The seducer's manipulative tactics eventually caught up with him, leading to his downfall.

Манипулятивные тактики соблазнителя в конечном итоге привели к его падению.

Реальные примеры

He went to the seducer, demanding his wife.

Он отправился к соблазнительнице, требуя его жену.

Источник: Resurrection

Though conscious of the danger, wilfully shall I expose myself to the Seducer's arts?

Хотя и осознавая опасность, намеренно ли я выставлю себя на воздействие искусств соблазнителя?

Источник: Monk (Part 2)

" Undoubtedly she has given the gold to that miserable seducer, Charles, who only wanted our money" .

Источник: Eugénie Grandet

But the seducer only pushed the perfidious girl the more, and her charming rounded figure quickly disappeared.

Источник: Goose Palm Queen Barbecue Restaurant (Part 2)

What do you say to that, you villain of a vicar, you old seducer, who runs after the chicks by moonlight?

Источник: Goose Palm Queen Barbecue Restaurant (Part 2)

She wished to revenge herself on her seducer, as well as the clerk, and all those that brought misfortune upon her.

Источник: Resurrection

All seducers and reformers are responsible: Lady Bessborough when she lied to Lord Granville; Miss Davies when she told the truth to Mr Greg.

Источник: A room of one's own.

A Being for whom I already feel a Mother's tenderness, solicits me to pardon my Seducer, and apply to his love for the means of preservation.

Источник: Monk (Part 1)

You have abandoned yourself to a Seducer's lust; You have defiled the sacred habit by your impurity; and still dare you think yourself deserving my compassion?

Источник: Monk (Part 1)

But his enemies and disbelievers said, this Gotama was a vain seducer, he would spent his days in luxury, scorned the offerings, was without learning, and knew neither exercises nor self-castigation.

Источник: Siddhartha (Original Version)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас