slake a desire
утолить желание
slake the fire
утолить жажду
slake one's lust of blood
утолить жажду крови
slake your thirst with citron pressé.
утолите свою жажду цитроном.
restaurants worked to slake the Italian obsession with food.
рестораны работали, чтобы утолить итальянскую одержимость едой
Do not use slaked lime or unslaked lime.
Не используйте гашеную известь или негашеную известь.
Experiments show that causticizing by adding a small quantity of slaked lime can eliminate the interference of carbonate ions and humic acid salts.
Эксперименты показывают, что обработка щелочью путем добавления небольшого количества гашеной извести может устранить влияние карбонат-ионов и солей гуминовых кислот.
Nor did he give the wounded bull opportunity to slake his burning thirst in the slender trickling streams they crossed.
Он также не дал раненому быку возможности утолить свою жгучую жажду в тонких ручьях, которые они пересекали.
Источник: The Call of the WildHis curiosity was fully slaked, his ambition amply gratified.
Его любопытство было полностью утолено, а амбиции - вполне удовлетворены.
Источник: Monk (Part 2)One flask half full was all we had left to slake the thirst of three men.
У нас осталась только одна полуполная фляга, чтобы утолить жажду троих мужчин.
Источник: The Journey to the Heart of the EarthIn order to slake his anger, the boss had an ace up his sleeve to teach them a lesson.
Чтобы утолить свой гнев, у босса был козырь в рукаве, чтобы преподать им урок.
Источник: Pan PanOf course, down this fault the Hansbach fell in a cascade, and lost some of its volume; but there was enough and to spare to slake our thirst.
Конечно, по этому разлому Гансбах падал каскадом и терял часть своего объема; но было достаточно, чтобы утолить нашу жажду.
Источник: The Journey to the Heart of the EarthOccasionally Akut brought him juicy fruits which helped to slake his thirst and allay his fever, and little by little his powerful constitution overcame the effects of the spear thrusts.
Иногда Акут приносил ему сочные фрукты, которые помогали утолить его жажду и облегчить лихорадку, и постепенно его могучая конституция преодолела последствия ударов копья.
Источник: Son of Mount Tai (Part 1)slake a desire
утолить желание
slake the fire
утолить жажду
slake one's lust of blood
утолить жажду крови
slake your thirst with citron pressé.
утолите свою жажду цитроном.
restaurants worked to slake the Italian obsession with food.
рестораны работали, чтобы утолить итальянскую одержимость едой
Do not use slaked lime or unslaked lime.
Не используйте гашеную известь или негашеную известь.
Experiments show that causticizing by adding a small quantity of slaked lime can eliminate the interference of carbonate ions and humic acid salts.
Эксперименты показывают, что обработка щелочью путем добавления небольшого количества гашеной извести может устранить влияние карбонат-ионов и солей гуминовых кислот.
Nor did he give the wounded bull opportunity to slake his burning thirst in the slender trickling streams they crossed.
Он также не дал раненому быку возможности утолить свою жгучую жажду в тонких ручьях, которые они пересекали.
Источник: The Call of the WildHis curiosity was fully slaked, his ambition amply gratified.
Его любопытство было полностью утолено, а амбиции - вполне удовлетворены.
Источник: Monk (Part 2)One flask half full was all we had left to slake the thirst of three men.
У нас осталась только одна полуполная фляга, чтобы утолить жажду троих мужчин.
Источник: The Journey to the Heart of the EarthIn order to slake his anger, the boss had an ace up his sleeve to teach them a lesson.
Чтобы утолить свой гнев, у босса был козырь в рукаве, чтобы преподать им урок.
Источник: Pan PanOf course, down this fault the Hansbach fell in a cascade, and lost some of its volume; but there was enough and to spare to slake our thirst.
Конечно, по этому разлому Гансбах падал каскадом и терял часть своего объема; но было достаточно, чтобы утолить нашу жажду.
Источник: The Journey to the Heart of the EarthOccasionally Akut brought him juicy fruits which helped to slake his thirst and allay his fever, and little by little his powerful constitution overcame the effects of the spear thrusts.
Иногда Акут приносил ему сочные фрукты, которые помогали утолить его жажду и облегчить лихорадку, и постепенно его могучая конституция преодолела последствия ударов копья.
Источник: Son of Mount Tai (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас