feeling sleepy
чувствую сонливость
feel sleepy
чувствовать сонливость
a sleepy flyspeck of a town.
совсем сонный городок
the sleepy heat of the afternoon.
Дремотная жара после полудня.
an overripe sleepy pear
перезрелый сонный грушевый плод
a sleepy rural town.
тихий сельский городок.
a sleepy little village
тихая сонная деревня
too sleepy to follow the sermon.
слишком сонны, чтобы следить за проповедью.
a sleepy provincial town in southern France
сонный провинциальный городок на юге Франции
the one-time sleepy world of pensions.
мир пансионатов, когда-то сонный
I felt sleepy all day.
Я чувствовал сонливость весь день.
she rubbed her sleepy eyes.
она потерла свои сонные глаза.
he turned off the road into a sleepy little town.
он свернул с дороги в тихий сонный городок.
She always has a sleepy expression.
У нее всегда сонное выражение лица.
They were sleepy, lionlike-the eyes of a fighting animal.
Они были сонными, как львы - глаза бойца.
He held the sleepy child to his bosom.
Он прижал сонного ребенка к своей груди.
I felt so sleepy I couldn't stop yawning.
Я был так сонлив, что не мог не зевнуть.
She was so sleepy that she ran into a lamppost.
Она была так сонна, что врезалась в фонарный столб.
The cat lay stretched out beside the fire in sleepy content.
Кошка лежала, растянувшись у огня, в сонном довольстве.
a sleepy town transmogrified by the boom into a bustling city;
сонный городок, превратившийся благодаря буму в шумный город;
People who get up early feel virtuous all morning and sleepy all afternoon.
Люди, которые встают рано, чувствуют себя добродетельными утром и сонными после обеда.
I got sleepy and needed her to spell me for a while at the wheel.
Меня стало клонить в сон, и мне нужно было, чтобы она сменила меня за рулем на некоторое время.
feeling sleepy
чувствую сонливость
feel sleepy
чувствовать сонливость
a sleepy flyspeck of a town.
совсем сонный городок
the sleepy heat of the afternoon.
Дремотная жара после полудня.
an overripe sleepy pear
перезрелый сонный грушевый плод
a sleepy rural town.
тихий сельский городок.
a sleepy little village
тихая сонная деревня
too sleepy to follow the sermon.
слишком сонны, чтобы следить за проповедью.
a sleepy provincial town in southern France
сонный провинциальный городок на юге Франции
the one-time sleepy world of pensions.
мир пансионатов, когда-то сонный
I felt sleepy all day.
Я чувствовал сонливость весь день.
she rubbed her sleepy eyes.
она потерла свои сонные глаза.
he turned off the road into a sleepy little town.
он свернул с дороги в тихий сонный городок.
She always has a sleepy expression.
У нее всегда сонное выражение лица.
They were sleepy, lionlike-the eyes of a fighting animal.
Они были сонными, как львы - глаза бойца.
He held the sleepy child to his bosom.
Он прижал сонного ребенка к своей груди.
I felt so sleepy I couldn't stop yawning.
Я был так сонлив, что не мог не зевнуть.
She was so sleepy that she ran into a lamppost.
Она была так сонна, что врезалась в фонарный столб.
The cat lay stretched out beside the fire in sleepy content.
Кошка лежала, растянувшись у огня, в сонном довольстве.
a sleepy town transmogrified by the boom into a bustling city;
сонный городок, превратившийся благодаря буму в шумный город;
People who get up early feel virtuous all morning and sleepy all afternoon.
Люди, которые встают рано, чувствуют себя добродетельными утром и сонными после обеда.
I got sleepy and needed her to spell me for a while at the wheel.
Меня стало клонить в сон, и мне нужно было, чтобы она сменила меня за рулем на некоторое время.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас