sufferance

[США]/'sʌf(ə)r(ə)ns/
[Великобритания]/'sʌfərəns/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. выносливость
Word Forms

Фразы и словосочетания

endure sufferance

выдерживать страдания

bear sufferance

нести страдания

tolerate sufferance

терпеть страдания

undergo sufferance

переносить страдания

painful sufferance

мучительные страдания

patient sufferance

терпимое страдание

Примеры предложений

Charles was only here on sufferance .

Чарльз был здесь только по милости.

Do Hoang Tuong (born in 1960) offers oils on canvas where the woman is more than simply present, imposing herself on the canvas, and above all, her sufferance and solitude transpierce us.

До Хоанг Туонг (родился в 1960 году) предлагает масла на холсте, где женщина присутствует больше, чем просто присутствует, навязывая себя холсту и, прежде всего, ее страдания и одиночество пронзают нас.

to bear sufferance in silence

выносить страдания в молчании

to test one's sufferance

испытывать терпение

to push someone to the limits of sufferance

довести кого-то до предела терпения

to show sufferance towards others

проявлять терпение к другим

Реальные примеры

Maybe for the others they were a sufferance, but not for him.

Возможно, для других они были обузой, но не для него.

Источник: A man named Ove decides to die.

An O'Hara a poor relation, living on charity bread and sufferance!

О'Хара, бедный родственник, живущий на хлебе милостыни и терпимости!

Источник: Gone with the Wind

O, let me suffer, being at your beck, The imprison'd absence of your liberty; And patience, tame to sufferance, bide each check, Without accusing you of injury.

О, позвольте мне страдать, будучи в вашем подчинении, Отсутствие вашей свободы в заточении; И терпение, покорное страданиям, сдерживайте каждую проверку, Не обвиняя вас в причинении вреда.

Источник: The complete original version of the sonnet.

Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government.

Такова была терпеливая терпимость этих колоний; и такова теперь необходимость, которая заставляет их изменить свои прежние системы управления.

Источник: English speech

That " The poor beetle, which we tread upon, " In corporal sufferance feels a pang as great " As when a giant dies" .

Что " Бедный жук, которого мы наступаем, " В телесной терпимости чувствует боль не меньше " Чем когда умирает великан" .

Источник: Northanger Abbey (original version)

The monks seemed to stay on sufferance, as though they awaited a notice to quit; and in the smile of the abbot, with his beautiful politeness, was the irony of resignation.

Казалось, монахи оставались на терпимости, как будто ждали уведомления об освобождении; и в улыбке аббата, с его прекрасной вежливостью, была ирония смирения.

Источник: Veil

Only slowly and on sufferance were they admitted to the province; but when once they were even covertly tolerated, they pressed steadily in, until, by the Revolution, they outnumbered the adherents of the established order.

Только медленно и на терпимости их допускали в провинцию; но как только они были даже скрыто терпимы, они неуклонно продвигались вперед, пока революцией они не превзошли по численности сторонников существующего порядка.

Источник: American history

But when democracy is sovereign, its doubters say, nobility will form a sort of invisible church, and sincerity and refinement, stripped of honor, precedence, and favor, will have to vegetate on sufferance in private corners.

Но когда демократия является сувереном, ее скептики говорят, что дворянство сформирует своего рода невидимую церковь, и искренность и изысканность, лишенные чести, превосходства и благосклонности, должны будут вегетировать на терпимости в частных уголках.

Источник: Southwest Associated University English Textbook

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас