speak the truth
говорить правду
truth and lies
правда и ложь
the eternal truth
вечная истина
tell the truth
скажи правду
in truth
действительно
moment of truth
момент истины
face the truth
прими правду
of a truth
о правде
the bitter truth
горькая правда
the naked truth
откровенная правда
eternal truth
вечная истина
truth table
таблица истинности
an inconvenient truth
неудобная правда
god's truth
божья правда
truth value
значение истины
ground truth
истинное значение
Truth will prevail.
Истина восторжествует.
The truth will out.
Истина откроется.
ground the truth into their heads.
вбивали правду им в головы.
not an iota of truth to that tale.
В этой истории нет ни капли правды.
The truth began to surface.
Истина начала всплывать.
the real truth of the matter
настоящая правда в этом деле
Truth is of paramount importance.
Истина имеет первостепенное значение.
interweave truth with fiction
переплетать правду с вымыслом
not a semblance of truth to the story.
не имеет никакого сходства с правдой в этой истории.
to establish the truth of a story
установить истинность истории
the full truth of the matter
вся правда дела
There is not a vestige of truth in the report.
В отчете нет ни следа правды.
The truth was dug out.
Правду выкопали.
not a dollop of truth to the story.
в этой истории нет ни капли правды.
There’s not a whit of truth in the statement.
В утверждении нет ни капли правды.
there is a broad substratum of truth in it.
в этом есть широкая основа истины.
the unchallengeable truth of these basic facts.
неопровержимая истина этих основных фактов.
know truth through practice
познавайте истину на практике
disentangle truth from falsehood
отделить правду от лжи
Just as long as it's the truth.
Все, что имеет значение, это правда.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 8Both Romantic and Classical orientations have important truths to impart.
И романтические, и классические направления имеют важные истины, которые необходимо передать.
Источник: Sociology of Social Relations (Video Version)The old man told me the truth!
Старик рассказал мне правду!
Источник: Bedtime stories for childrenI think I'm languishing, to tell you the truth.
Я думаю, я страдаю, если честно.
Источник: Charlotte's WebPractice is the sole criterion of truth.
Практика - единственный критерий истины.
Источник: High-frequency vocabulary in daily lifeSome people told the truth instantly and instinctively.
Некоторые люди сразу и инстинктивно говорили правду.
Источник: Past exam papers for the English CET-6 reading section.Will ring those silvery peals, which speak of bosom pure and stainless truth.
Зазвенит этими серебряными перезвонами, которые говорят о чистом и непорочном правде.
Источник: American Original Language Arts Volume 5A high-tech test that can tell when a person is not telling the truth.
Высокотехнологичный тест, который может определить, когда человек не говорит правду.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)How do we really get to truth?
Как мы на самом деле приходим к истине?
Источник: Idol speaks English fluently.You swear or affirm that the testimony you're about to give is the truth.
Вы клянетесь или утверждаете, что даваемые вами показания являются правдой.
Источник: VOA Standard English_AmericasИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас