| Plural | twerps |
annoying twerp
надоедливый балбес
silly twerp
глупый балбес
little twerp
маленький балбес
bratty twerp
непослушный балбес
naughty twerp
шаловливый балбес
Stop being such a twerp and take responsibility for your actions.
Прекрати быть таким задирой и возьми на себя ответственность за свои действия.
I can't believe that twerp tried to take credit for my work!
Не могу поверить, что этот задира попытался приписать себе мою работу!
Don't listen to that twerp, he doesn't know what he's talking about.
Не слушай этого задиру, он не знает, о чем говорит.
The twerp always tries to show off in front of the boss.
Этот задира всегда пытается выпендриваться перед начальником.
I can't stand that twerp's attitude towards others.
Не могу выносить отношение этого задиры к другим.
Why do you always act like such a twerp when we're out in public?
Почему ты всегда ведешь себя как задира, когда мы находимся на публике?
The twerp thought he could get away with cheating on the exam.
Этот задира думал, что сможет уйти от ответственности за списывание на экзамене.
I wish that twerp would stop interrupting me every time I speak.
Я хотел бы, чтобы этот задира перестал перебивать меня каждый раз, когда я говорю.
The twerp always has something negative to say about everything.
У этого задиры всегда есть что-то негативное сказать обо всем.
I can't believe I have to work with that twerp on this project.
Не могу поверить, что мне приходится работать с этим задирой над этим проектом.
Because I wear double zero, you twerp.
Потому что я ношу двойной ноль, ты, сопляк.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2" I think you're a little twerp." Thank you for that opinion.
"Я думаю, ты маленький сопляк." Спасибо за ваше мнение.
Источник: Engvid Super Teacher Alex - Course CollectionNot quite. Blair still married the twerp.
Совсем нет. Блэр все еще вышла замуж за сопляка.
Источник: Gossip Girl Season 5Hold it right there, you little twerp.
Стоп прямо там, ты маленький сопляк.
Источник: Everybody Loves Raymond Season 7I am in hell. I just tried to break up with Zach. The little twerp played the dead mommy card.
Я в аду. Я только что попытался расстаться с Заком. Этот маленький сопляк сыграл карту с мертвой мамой.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3The little twerp played the dead mommy card.
Этот маленький сопляк сыграл карту с мертвой мамой.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3Remember, Nathan is the guy that Dennis called a twerp.
Помни, Натан - тот парень, которого Деннис назвал сопляком.
Источник: 2009 ESLPodYou arsing lunatic. Get out! You ginger twerp. Go on!
Ты, негодяй. Уходи! Ты, рыжий сопляк. Уходи!
Источник: Watch movies to learn English speaking: "About Time"That's right. Run, you little twerp.
Точно. Беги, ты маленький сопляк.
Источник: Family Affairs'We must take some of those carrots.' 'Don't be a twerp, ' said Mr Fox.
'Нам нужно взять немного этих морковок.' - Не будь сопляком, - сказал мистер Лис.
Источник: Roddarannoying twerp
надоедливый балбес
silly twerp
глупый балбес
little twerp
маленький балбес
bratty twerp
непослушный балбес
naughty twerp
шаловливый балбес
Stop being such a twerp and take responsibility for your actions.
Прекрати быть таким задирой и возьми на себя ответственность за свои действия.
I can't believe that twerp tried to take credit for my work!
Не могу поверить, что этот задира попытался приписать себе мою работу!
Don't listen to that twerp, he doesn't know what he's talking about.
Не слушай этого задиру, он не знает, о чем говорит.
The twerp always tries to show off in front of the boss.
Этот задира всегда пытается выпендриваться перед начальником.
I can't stand that twerp's attitude towards others.
Не могу выносить отношение этого задиры к другим.
Why do you always act like such a twerp when we're out in public?
Почему ты всегда ведешь себя как задира, когда мы находимся на публике?
The twerp thought he could get away with cheating on the exam.
Этот задира думал, что сможет уйти от ответственности за списывание на экзамене.
I wish that twerp would stop interrupting me every time I speak.
Я хотел бы, чтобы этот задира перестал перебивать меня каждый раз, когда я говорю.
The twerp always has something negative to say about everything.
У этого задиры всегда есть что-то негативное сказать обо всем.
I can't believe I have to work with that twerp on this project.
Не могу поверить, что мне приходится работать с этим задирой над этим проектом.
Because I wear double zero, you twerp.
Потому что я ношу двойной ноль, ты, сопляк.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2" I think you're a little twerp." Thank you for that opinion.
"Я думаю, ты маленький сопляк." Спасибо за ваше мнение.
Источник: Engvid Super Teacher Alex - Course CollectionNot quite. Blair still married the twerp.
Совсем нет. Блэр все еще вышла замуж за сопляка.
Источник: Gossip Girl Season 5Hold it right there, you little twerp.
Стоп прямо там, ты маленький сопляк.
Источник: Everybody Loves Raymond Season 7I am in hell. I just tried to break up with Zach. The little twerp played the dead mommy card.
Я в аду. Я только что попытался расстаться с Заком. Этот маленький сопляк сыграл карту с мертвой мамой.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3The little twerp played the dead mommy card.
Этот маленький сопляк сыграл карту с мертвой мамой.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3Remember, Nathan is the guy that Dennis called a twerp.
Помни, Натан - тот парень, которого Деннис назвал сопляком.
Источник: 2009 ESLPodYou arsing lunatic. Get out! You ginger twerp. Go on!
Ты, негодяй. Уходи! Ты, рыжий сопляк. Уходи!
Источник: Watch movies to learn English speaking: "About Time"That's right. Run, you little twerp.
Точно. Беги, ты маленький сопляк.
Источник: Family Affairs'We must take some of those carrots.' 'Don't be a twerp, ' said Mr Fox.
'Нам нужно взять немного этих морковок.' - Не будь сопляком, - сказал мистер Лис.
Источник: RoddarИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас