the vulpess stalked silently through the moonlit forest, her russet fur blending with the autumn leaves.
Волчица тихо шла по лунному освещенному лесу, ее буро-рыжая шерсть сливалась с осенними листьями.
a clever vulpess had been raiding the chicken coop every night for a week.
Хитрая волчица уже неделю каждую ночь грабила курятник.
the vulpess emerged from her den at dusk, stretching her lean body after a long sleep.
Волчица вышла из своей норы на закате, разминая худое тело после долгого сна.
watchers spotted a vulpess with three cubs playing near the den entrance.
Наблюдатели заметили волчицу с тремя детенышами, играющими рядом с входом в нору.
the red vulpess vanished into the undergrowth like a ghost, her coat matching the fallen leaves.
Красная волчица исчезла в подлеске, как призрак, ее шерсть соответствовала опавшим листьям.
a sly vulpess sat atop the hill at midnight, her golden eyes reflecting the moonlight.
Хитрая волчица сидела на вершине холма в полночь, ее золотые глаза отражали свет луны.
the pregnant vulpess was preparing her den for the coming winter months.
Беременная волчица готовилась к зимним месяцам, устраивая свою нору.
the mysterious vulpess navigated the woodland with elegant confidence and quiet purpose.
Таинственная волчица двигалась по лесу с изысканной уверенностью и тихой целью.
the protective vulpess hissed at anyone who came too close to her hidden nest.
Защитительная волчица рычала на любого, кто подходил слишком близко к ее скрытому гнезду.
the sleek vulpess moved through the tall grass like a shadow, hunting for field mice.
Гладкая волчица двигалась сквозь высокую траву, как тень, охотясь за полевыми мышами.
the autumn vulpess shed her summer coat, revealing a thicker, warmer fur for winter.
Осенняя волчица сбрасывала свою летнюю шерсть, раскрывая более плотную и теплую шерсть для зимы.
a vulpess paused at the forest's edge, her ears swiveling to catch every tiny sound.
Волчица остановилась у края леса, ее уши поворачивались, чтобы поймать каждый маленький звук.
the curious vulpess investigated the strange object, sniffing it cautiously with her black nose.
Любопытная волчица изучала странный предмет, осторожно нюхая его черным носом.
the vulpess stalked silently through the moonlit forest, her russet fur blending with the autumn leaves.
Волчица тихо шла по лунному освещенному лесу, ее буро-рыжая шерсть сливалась с осенними листьями.
a clever vulpess had been raiding the chicken coop every night for a week.
Хитрая волчица уже неделю каждую ночь грабила курятник.
the vulpess emerged from her den at dusk, stretching her lean body after a long sleep.
Волчица вышла из своей норы на закате, разминая худое тело после долгого сна.
watchers spotted a vulpess with three cubs playing near the den entrance.
Наблюдатели заметили волчицу с тремя детенышами, играющими рядом с входом в нору.
the red vulpess vanished into the undergrowth like a ghost, her coat matching the fallen leaves.
Красная волчица исчезла в подлеске, как призрак, ее шерсть соответствовала опавшим листьям.
a sly vulpess sat atop the hill at midnight, her golden eyes reflecting the moonlight.
Хитрая волчица сидела на вершине холма в полночь, ее золотые глаза отражали свет луны.
the pregnant vulpess was preparing her den for the coming winter months.
Беременная волчица готовилась к зимним месяцам, устраивая свою нору.
the mysterious vulpess navigated the woodland with elegant confidence and quiet purpose.
Таинственная волчица двигалась по лесу с изысканной уверенностью и тихой целью.
the protective vulpess hissed at anyone who came too close to her hidden nest.
Защитительная волчица рычала на любого, кто подходил слишком близко к ее скрытому гнезду.
the sleek vulpess moved through the tall grass like a shadow, hunting for field mice.
Гладкая волчица двигалась сквозь высокую траву, как тень, охотясь за полевыми мышами.
the autumn vulpess shed her summer coat, revealing a thicker, warmer fur for winter.
Осенняя волчица сбрасывала свою летнюю шерсть, раскрывая более плотную и теплую шерсть для зимы.
a vulpess paused at the forest's edge, her ears swiveling to catch every tiny sound.
Волчица остановилась у края леса, ее уши поворачивались, чтобы поймать каждый маленький звук.
the curious vulpess investigated the strange object, sniffing it cautiously with her black nose.
Любопытная волчица изучала странный предмет, осторожно нюхая его черным носом.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас