wile away a Sunday afternoon.
спокойным образом провести воскресное послеполуденное время.
The caff is a good place to wile away an evening.
Кафе - хорошее место, чтобы спокойно провести вечер.
the wiles of a skilled negotiator.
хитрости опытного переговорщика.
All her wiles were to persuade them to buy the goods.
Все ее хитрости были направлены на то, чтобы убедить их купить товар.
Fox’s wiles will never enter the lion’s head.
Хитрости лиса никогда не проникнут в голову льва.
she could be neither driven nor wiled into the parish kirk.
Ее нельзя было ни заставить, ни уломать пойти в приходскую церковь.
At werst you will have it all for a little wile and your doing somthing for other retarded pepul.
В худшем случае, у вас будет все на некоторое время, и вы делаете что-то для других отсталых людей.
Источник: Flowers for AlgernonPut on the whole armor of God That ye may be able to stand against the wiles of the Devil...
Надень все доспехи Божьи, дабы мог противостоять хитростям диавольским...
Источник: American Horror Story: Season 2In the face of obstacles sometimes we need to catch our breath for a wile and find the way together.
Столкнувшись с препятствиями, иногда нам нужно передохнуть на некоторое время и найти способ вместе.
Источник: VOA Standard English - Asia'Say it again, you wile, owdacious fellow!
Скажи это снова, ты хитроумный, дерзкий парень!
Источник: Oliver Twist (Original Version)Well, at the most you have wiles.
Ну, по крайней мере, у вас есть хитрости.
Источник: Miranda Season 1Do you even know what wiles are?
Ты хоть знаешь, что такое хитрости?
Источник: Miranda Season 1Every lure and wile was put forth to entice me from my hiding-place.
Были приложены все уловки и хитрости, чтобы заманить меня из моего укрытия.
Источник: Three mysterious peopleYes. So if he comes back in, watch out for the wiles.
Да. Так что, если он вернется, будьте осторожны с хитростями.
Источник: Miranda Season 1So, at the least I have wiles.
Так, по крайней мере, у меня есть хитрости.
Источник: Miranda Season 1I was reading a book to-night, to wile the time away, and the same things came into the print.
Я читал книгу сегодня вечером, чтобы убить время, и те же вещи попали в печать.
Источник: Oliver Twist (Original Version)wile away a Sunday afternoon.
спокойным образом провести воскресное послеполуденное время.
The caff is a good place to wile away an evening.
Кафе - хорошее место, чтобы спокойно провести вечер.
the wiles of a skilled negotiator.
хитрости опытного переговорщика.
All her wiles were to persuade them to buy the goods.
Все ее хитрости были направлены на то, чтобы убедить их купить товар.
Fox’s wiles will never enter the lion’s head.
Хитрости лиса никогда не проникнут в голову льва.
she could be neither driven nor wiled into the parish kirk.
Ее нельзя было ни заставить, ни уломать пойти в приходскую церковь.
At werst you will have it all for a little wile and your doing somthing for other retarded pepul.
В худшем случае, у вас будет все на некоторое время, и вы делаете что-то для других отсталых людей.
Источник: Flowers for AlgernonPut on the whole armor of God That ye may be able to stand against the wiles of the Devil...
Надень все доспехи Божьи, дабы мог противостоять хитростям диавольским...
Источник: American Horror Story: Season 2In the face of obstacles sometimes we need to catch our breath for a wile and find the way together.
Столкнувшись с препятствиями, иногда нам нужно передохнуть на некоторое время и найти способ вместе.
Источник: VOA Standard English - Asia'Say it again, you wile, owdacious fellow!
Скажи это снова, ты хитроумный, дерзкий парень!
Источник: Oliver Twist (Original Version)Well, at the most you have wiles.
Ну, по крайней мере, у вас есть хитрости.
Источник: Miranda Season 1Do you even know what wiles are?
Ты хоть знаешь, что такое хитрости?
Источник: Miranda Season 1Every lure and wile was put forth to entice me from my hiding-place.
Были приложены все уловки и хитрости, чтобы заманить меня из моего укрытия.
Источник: Three mysterious peopleYes. So if he comes back in, watch out for the wiles.
Да. Так что, если он вернется, будьте осторожны с хитростями.
Источник: Miranda Season 1So, at the least I have wiles.
Так, по крайней мере, у меня есть хитрости.
Источник: Miranda Season 1I was reading a book to-night, to wile the time away, and the same things came into the print.
Я читал книгу сегодня вечером, чтобы убить время, и те же вещи попали в печать.
Источник: Oliver Twist (Original Version)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас