| Plural | workhouses |
What a wretched life they lived in the workhouse!
Какая ужасная жизнь была у них в работном доме!
Oliver Twist was sent to the workhouse as a child.
Оливер Твист был отправлен в работный дом в детстве.
The workhouse provided shelter for the homeless.
Работний дом предоставлял убежище для бездомных.
Many families struggled to survive and ended up in the workhouse.
Многие семьи боролись за выживание и в итоге оказывались в работном доме.
The workhouse system was harsh and unforgiving.
Система работных домов была суровой и беспощадной.
He spent years working in the workhouse before finding a better job.
Он проработал несколько лет в работном доме, прежде чем найти лучшую работу.
The workhouse was overcrowded and unsanitary.
Работний дом был переполнен и антисанитарен.
She volunteered at the local workhouse to help those in need.
Она была волонтером в местном работном доме, чтобы помочь нуждающимся.
The workhouse provided basic necessities like food and shelter.
Работний дом предоставлял основные предметы первой необходимости, такие как еда и жилье.
The workhouse was a place of last resort for many people.
Работний дом был местом последней надежды для многих людей.
The workhouse system was eventually abolished due to public outcry.
Система работных домов была в конечном итоге отменена из-за общественного возмущения.
At the age of nine he ends up in a miserable, grim workhouse.
В возрасте девяти лет он попадает в мрачное и удручающее работное учреждение.
Источник: BBC Reading Classics to Learn VocabularyAnd we certainly wouldn't take somebody from the workhouse.
И мы бы ни за что не взяли кого-то из работного учреждения.
Источник: Victoria Kitchen'And the workhouses, where poor people can live and work? Are they still open? '
''И работные учреждения, где бедные люди могут жить и работать? Они все еще открыты?'
Источник: A Christmas CarolBack at the workhouse, Oliver was taken to see the board.
Вернувшись в работное учреждение, Оливера привели к комиссии.
Источник: Oliver Twist (abridged version)The " Silent Sentinels" endured arrests and imprisonment in a squalid workhouse where they were brutalized and force-fed.
«Безмолвные стражи» подверглись арестам и заключению в грязном работном учреждении, где их избивали и заставляли есть силой.
Источник: TimeYou had the proper workhouse cough, and those weak legs of yours are worth ten pound a week.
У тебя был типичный кашель из работного учреждения, и твои слабые ноги стоят десять фунтов в неделю.
Источник: The Sign of the FourAfter all, death was a common event in the workhouse, where only the poor and homeless lived.
В конце концов, смерть было обычным явлением в работном учреждении, где жили только бедные и бездомные.
Источник: Oliver Twist (abridged version)Just briefly describe what a workhouse was.
Просто кратко опишите, что такое работное учреждение.
Источник: Fresh airWhy it might have been in the workhouse'.
Почему он мог оказаться в работном учреждении'.
Источник: The South and the North (Part 1)'Take the boy back to the workhouse, and treat him kindly.
''Верните мальчика в работное учреждение и обращайтесь с ним хорошо.''
Источник: Oliver Twist (Original Version)What a wretched life they lived in the workhouse!
Какая ужасная жизнь была у них в работном доме!
Oliver Twist was sent to the workhouse as a child.
Оливер Твист был отправлен в работный дом в детстве.
The workhouse provided shelter for the homeless.
Работний дом предоставлял убежище для бездомных.
Many families struggled to survive and ended up in the workhouse.
Многие семьи боролись за выживание и в итоге оказывались в работном доме.
The workhouse system was harsh and unforgiving.
Система работных домов была суровой и беспощадной.
He spent years working in the workhouse before finding a better job.
Он проработал несколько лет в работном доме, прежде чем найти лучшую работу.
The workhouse was overcrowded and unsanitary.
Работний дом был переполнен и антисанитарен.
She volunteered at the local workhouse to help those in need.
Она была волонтером в местном работном доме, чтобы помочь нуждающимся.
The workhouse provided basic necessities like food and shelter.
Работний дом предоставлял основные предметы первой необходимости, такие как еда и жилье.
The workhouse was a place of last resort for many people.
Работний дом был местом последней надежды для многих людей.
The workhouse system was eventually abolished due to public outcry.
Система работных домов была в конечном итоге отменена из-за общественного возмущения.
At the age of nine he ends up in a miserable, grim workhouse.
В возрасте девяти лет он попадает в мрачное и удручающее работное учреждение.
Источник: BBC Reading Classics to Learn VocabularyAnd we certainly wouldn't take somebody from the workhouse.
И мы бы ни за что не взяли кого-то из работного учреждения.
Источник: Victoria Kitchen'And the workhouses, where poor people can live and work? Are they still open? '
''И работные учреждения, где бедные люди могут жить и работать? Они все еще открыты?'
Источник: A Christmas CarolBack at the workhouse, Oliver was taken to see the board.
Вернувшись в работное учреждение, Оливера привели к комиссии.
Источник: Oliver Twist (abridged version)The " Silent Sentinels" endured arrests and imprisonment in a squalid workhouse where they were brutalized and force-fed.
«Безмолвные стражи» подверглись арестам и заключению в грязном работном учреждении, где их избивали и заставляли есть силой.
Источник: TimeYou had the proper workhouse cough, and those weak legs of yours are worth ten pound a week.
У тебя был типичный кашель из работного учреждения, и твои слабые ноги стоят десять фунтов в неделю.
Источник: The Sign of the FourAfter all, death was a common event in the workhouse, where only the poor and homeless lived.
В конце концов, смерть было обычным явлением в работном учреждении, где жили только бедные и бездомные.
Источник: Oliver Twist (abridged version)Just briefly describe what a workhouse was.
Просто кратко опишите, что такое работное учреждение.
Источник: Fresh airWhy it might have been in the workhouse'.
Почему он мог оказаться в работном учреждении'.
Источник: The South and the North (Part 1)'Take the boy back to the workhouse, and treat him kindly.
''Верните мальчика в работное учреждение и обращайтесь с ним хорошо.''
Источник: Oliver Twist (Original Version)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас