Are you getting on alright with your project?
Как у вас продвигается проект?
Are you going to be alright here all on your tod?
Все будет хорошо здесь, если вы будете одни?
Summer was alright,but he much preferred the autumn.
Лето было неплохо, но он гораздо больше предпочитал осень.
Bornakk: Alright, great. The next question is from David Nishball in Fairfield, Connecticut. Will buildings and towns be enterable, like Atma's Bar was from Diablo 2’s second act?
Борнакк: Хорошо, отлично. Следующий вопрос от Дэвида Нишбалла из Фэрфилда, штат Коннектикут. Будут ли здания и города проходимыми, как бар Атмы в Diablo 2’s втором акте?
Everything will be alright in the end.
Все будет хорошо в конце концов.
She said she's feeling alright after the surgery.
Она сказала, что чувствует себя хорошо после операции.
Alright, let's get started on the project.
Хорошо, давайте начнем работу над проектом.
Is it alright if I borrow your pen?
Можно ли мне позаимствовать у вас ручку?
He's doing alright in his new job.
У него все хорошо в новой работе.
Alright, I understand your point of view now.
Хорошо, я теперь понимаю вашу точку зрения.
Are you feeling alright today?
Вы себя хорошо чувствуете сегодня?
She sings alright, but she needs more practice.
Она неплохо поет, но ей нужно больше практики.
Alright, let's meet at the usual spot.
Хорошо, давайте встретимся в обычном месте.
It's alright to make mistakes as long as you learn from them.
Разрешено совершать ошибки, пока вы учитесь на них.
Use this to your advantage alright guys !
Используйте это в своих интересах, ребята!
Источник: Learning charging station" Yes, I'm alright." " No, I'm not alright."
" Да, у меня все в порядке." " Нет, у меня нет."
Источник: Elliot teaches British English.She is stupid alright, but she is my sister.
Она глупая, в общем, но она моя сестра.
Источник: The Little House on Mango StreetNo. I mean honestly, life's alright I guess.
Нет. То есть, честно говоря, жизнь в порядке, наверное.
Источник: Connection MagazineAlright, alright. There's no need to get violent.
Ладно, ладно. Не нужно быть агрессивным.
Источник: Lost Girl Season 4Alright? How can you possibly think of that as alright?
Серьезно? Как ты можешь вообще думать, что это нормально?
Источник: Go blank axis versionHey, don't be wrecking any of the books alright?
Эй, не портите книги, ладно?
Источник: Lost Girl Season 05Oh you gotta play hard to get a little bit alright?
О, тебе нужно немного поиграть в трудную, ладно?
Источник: Idol speaks English fluently.Alright, alright, we're done now — go and bust a gut.
Ладно, ладно, мы закончили — иди и выложись по полной.
Источник: BBC Authentic EnglishYeah well, gimme a call me if you need backup alright?
Ну да, позвони мне, если тебе понадобится подмога, ладно?
Источник: Lost Girl Season 05Are you getting on alright with your project?
Как у вас продвигается проект?
Are you going to be alright here all on your tod?
Все будет хорошо здесь, если вы будете одни?
Summer was alright,but he much preferred the autumn.
Лето было неплохо, но он гораздо больше предпочитал осень.
Bornakk: Alright, great. The next question is from David Nishball in Fairfield, Connecticut. Will buildings and towns be enterable, like Atma's Bar was from Diablo 2’s second act?
Борнакк: Хорошо, отлично. Следующий вопрос от Дэвида Нишбалла из Фэрфилда, штат Коннектикут. Будут ли здания и города проходимыми, как бар Атмы в Diablo 2’s втором акте?
Everything will be alright in the end.
Все будет хорошо в конце концов.
She said she's feeling alright after the surgery.
Она сказала, что чувствует себя хорошо после операции.
Alright, let's get started on the project.
Хорошо, давайте начнем работу над проектом.
Is it alright if I borrow your pen?
Можно ли мне позаимствовать у вас ручку?
He's doing alright in his new job.
У него все хорошо в новой работе.
Alright, I understand your point of view now.
Хорошо, я теперь понимаю вашу точку зрения.
Are you feeling alright today?
Вы себя хорошо чувствуете сегодня?
She sings alright, but she needs more practice.
Она неплохо поет, но ей нужно больше практики.
Alright, let's meet at the usual spot.
Хорошо, давайте встретимся в обычном месте.
It's alright to make mistakes as long as you learn from them.
Разрешено совершать ошибки, пока вы учитесь на них.
Use this to your advantage alright guys !
Используйте это в своих интересах, ребята!
Источник: Learning charging station" Yes, I'm alright." " No, I'm not alright."
" Да, у меня все в порядке." " Нет, у меня нет."
Источник: Elliot teaches British English.She is stupid alright, but she is my sister.
Она глупая, в общем, но она моя сестра.
Источник: The Little House on Mango StreetNo. I mean honestly, life's alright I guess.
Нет. То есть, честно говоря, жизнь в порядке, наверное.
Источник: Connection MagazineAlright, alright. There's no need to get violent.
Ладно, ладно. Не нужно быть агрессивным.
Источник: Lost Girl Season 4Alright? How can you possibly think of that as alright?
Серьезно? Как ты можешь вообще думать, что это нормально?
Источник: Go blank axis versionHey, don't be wrecking any of the books alright?
Эй, не портите книги, ладно?
Источник: Lost Girl Season 05Oh you gotta play hard to get a little bit alright?
О, тебе нужно немного поиграть в трудную, ладно?
Источник: Idol speaks English fluently.Alright, alright, we're done now — go and bust a gut.
Ладно, ладно, мы закончили — иди и выложись по полной.
Источник: BBC Authentic EnglishYeah well, gimme a call me if you need backup alright?
Ну да, позвони мне, если тебе понадобится подмога, ладно?
Источник: Lost Girl Season 05Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас