congenial atmosphere
приятная атмосфера
a congenial companion
приятный компаньон
congenial working environment
приятная рабочая обстановка
a congenial host and hostess.
очаровательный хозяин и хозяйка.
his need for some congenial company.
его потребность в приятной компании.
it's an extremely congenial hang-out for disputatious academics.
это очень приятное место для встреч споро участников.
In this small village he found few persons congenial to him.
В этой маленькой деревне он нашел мало людей, которые были ему приятны.
he went back to a climate more congenial to his cold stony soul.
он вернулся в климат, более приятный его холодной каменной душе.
The atmosphere in the office was congenial, but after five years she began to grow restless (not restive ).
Атмосфера в офисе была приятной, но через пять лет она начала чувствовать себя беспокойной (не непоседливой).
Bonny Hicks appeared to me to be the paradigmatic example of an autonomous, free-choosing individual who decided early on to construct a lifestyle congenial to her idiosyncratic sense of self-expression.
Бо́нни Хикс показалась мне образцовым примером автономного, свободно выбирающего человека, который рано решил создать образ жизни, соответствующий его причудливому чувству самовыражения.
But some actors may, in fact, find cloning congenial.
Но некоторые актеры, возможно, на самом деле найдут клонирование приятным.
Источник: The Economist (Summary)But, if congenial to philosophy, it is apt to be dangerous to the commonwealth.
Но, если это благоприятно для философии, то, вероятно, это опасно для общего блага.
Источник: Returning HomeAnd found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted. That was in May.
И обнаружили, что их вкусы в искусстве, салате из цикория и рукавах епископа были настолько приятны, что в результате получилась совместная студия. Это было в мае.
Источник: O. Henry Short Stories CollectionFrom his mighty bulk the whale affords a most congenial theme where-on to enlarge, amplify, and generally expatiate.
Из его огромного размера кит предоставляет наиболее приятную тему, на которой можно расширить, увеличить и в целом пространно изложить.
Источник: Moby-DickI call it more congenial — but how it must have seared his soul!
Я считаю это более приятным — но как это должно было обжечь его душу!
Источник: Humans and Ghosts (Part 1)You're the more congenial person, that talks to.
Вы более приятный человек, с которым разговариваешь.
Источник: Hey StevenAnd there were other people in Atlanta who would come to her parties, other people far more congenial than those hide-bound old hens.
И в Атланте были другие люди, которые приходили на ее вечеринки, другие люди гораздо более приятные, чем эти закостенелые старые куры.
Источник: Gone with the WindThe strong tide, so swift, so deep, and certain, was like a congenial friend, in the morning stillness.
Сильное течение, такое быстрое, такое глубокое и неизменное, было похоже на приятного друга в утренней тишине.
Источник: A Tale of Two Cities (Original Version)He runs a sort of art colony for writers and such who want sedusion and a congenial atmosphere.
Он ведет своего рода художественную колонию для писателей и подобных, которые хотят уединения и приятной атмосферы.
Источник: The Long Farewell (Part 1)I had been accustomed from earliest youth to agricultural labors, and it was an occupation congenial to my tastes.
Я привык с ранней юности к сельскохозяйственным работам, и это было занятие, приятное моим вкусам.
Источник: Twelve Years a Slavecongenial atmosphere
приятная атмосфера
a congenial companion
приятный компаньон
congenial working environment
приятная рабочая обстановка
a congenial host and hostess.
очаровательный хозяин и хозяйка.
his need for some congenial company.
его потребность в приятной компании.
it's an extremely congenial hang-out for disputatious academics.
это очень приятное место для встреч споро участников.
In this small village he found few persons congenial to him.
В этой маленькой деревне он нашел мало людей, которые были ему приятны.
he went back to a climate more congenial to his cold stony soul.
он вернулся в климат, более приятный его холодной каменной душе.
The atmosphere in the office was congenial, but after five years she began to grow restless (not restive ).
Атмосфера в офисе была приятной, но через пять лет она начала чувствовать себя беспокойной (не непоседливой).
Bonny Hicks appeared to me to be the paradigmatic example of an autonomous, free-choosing individual who decided early on to construct a lifestyle congenial to her idiosyncratic sense of self-expression.
Бо́нни Хикс показалась мне образцовым примером автономного, свободно выбирающего человека, который рано решил создать образ жизни, соответствующий его причудливому чувству самовыражения.
But some actors may, in fact, find cloning congenial.
Но некоторые актеры, возможно, на самом деле найдут клонирование приятным.
Источник: The Economist (Summary)But, if congenial to philosophy, it is apt to be dangerous to the commonwealth.
Но, если это благоприятно для философии, то, вероятно, это опасно для общего блага.
Источник: Returning HomeAnd found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted. That was in May.
И обнаружили, что их вкусы в искусстве, салате из цикория и рукавах епископа были настолько приятны, что в результате получилась совместная студия. Это было в мае.
Источник: O. Henry Short Stories CollectionFrom his mighty bulk the whale affords a most congenial theme where-on to enlarge, amplify, and generally expatiate.
Из его огромного размера кит предоставляет наиболее приятную тему, на которой можно расширить, увеличить и в целом пространно изложить.
Источник: Moby-DickI call it more congenial — but how it must have seared his soul!
Я считаю это более приятным — но как это должно было обжечь его душу!
Источник: Humans and Ghosts (Part 1)You're the more congenial person, that talks to.
Вы более приятный человек, с которым разговариваешь.
Источник: Hey StevenAnd there were other people in Atlanta who would come to her parties, other people far more congenial than those hide-bound old hens.
И в Атланте были другие люди, которые приходили на ее вечеринки, другие люди гораздо более приятные, чем эти закостенелые старые куры.
Источник: Gone with the WindThe strong tide, so swift, so deep, and certain, was like a congenial friend, in the morning stillness.
Сильное течение, такое быстрое, такое глубокое и неизменное, было похоже на приятного друга в утренней тишине.
Источник: A Tale of Two Cities (Original Version)He runs a sort of art colony for writers and such who want sedusion and a congenial atmosphere.
Он ведет своего рода художественную колонию для писателей и подобных, которые хотят уединения и приятной атмосферы.
Источник: The Long Farewell (Part 1)I had been accustomed from earliest youth to agricultural labors, and it was an occupation congenial to my tastes.
Я привык с ранней юности к сельскохозяйственным работам, и это было занятие, приятное моим вкусам.
Источник: Twelve Years a SlaveИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас