| Plural | disclosures |
public disclosure
публичное раскрытие
financial disclosure
финансовое раскрытие
disclosure agreement
соглашение о раскрытии информации
full disclosure
полное раскрытие
information disclosure
раскрытие информации
disclosure system
система раскрытия информации
a judge ordered the disclosure of the government documents.
судья приказал раскрыть правительственные документы.
the government's disclosures about missile programmes.
раскрытия правительства о программах ракетных вооружений.
the disclosure raised a storm of protest .
раскрытие вызвало бурю протеста.
disclosures that touched off a public uproar.
раскрытия, которые вызвали общественный скандал.
an injunction restraining the disclosure of company secrets
постановление суда, запрещающее раскрытие коммерческой тайны.
the trickle of disclosures has grown into a river of revelations.
поток раскрытий превратился в реку откровений.
The witness' unexpected disclosure was filled with drama.
Неожиданное раскрытие свидетелем было наполнено драмой.
The disclosure of cheating, and plagiary discredited him thoroughly.
Раскрытие факта мошенничества и плагиата полностью дискредитировало его.
The governor's full public disclosure only swelled the chorus of protests.
Полное публичное раскрытие губернатора лишь усилило хор протестов.
1.This Policy shall be voidable in the event of misrepresentation, misdescription or non-disclosure in any material particular.
1. Настоящая политика может быть признана недействительной в случае искажения, неверного описания или неразглашения каких-либо существенных сведений.
public disclosure
публичное раскрытие
financial disclosure
финансовое раскрытие
disclosure agreement
соглашение о раскрытии информации
full disclosure
полное раскрытие
information disclosure
раскрытие информации
disclosure system
система раскрытия информации
a judge ordered the disclosure of the government documents.
судья приказал раскрыть правительственные документы.
the government's disclosures about missile programmes.
раскрытия правительства о программах ракетных вооружений.
the disclosure raised a storm of protest .
раскрытие вызвало бурю протеста.
disclosures that touched off a public uproar.
раскрытия, которые вызвали общественный скандал.
an injunction restraining the disclosure of company secrets
постановление суда, запрещающее раскрытие коммерческой тайны.
the trickle of disclosures has grown into a river of revelations.
поток раскрытий превратился в реку откровений.
The witness' unexpected disclosure was filled with drama.
Неожиданное раскрытие свидетелем было наполнено драмой.
The disclosure of cheating, and plagiary discredited him thoroughly.
Раскрытие факта мошенничества и плагиата полностью дискредитировало его.
The governor's full public disclosure only swelled the chorus of protests.
Полное публичное раскрытие губернатора лишь усилило хор протестов.
1.This Policy shall be voidable in the event of misrepresentation, misdescription or non-disclosure in any material particular.
1. Настоящая политика может быть признана недействительной в случае искажения, неверного описания или неразглашения каких-либо существенных сведений.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас