for hire
для найма
hire purchase
покупка с рассрочкой
on hire
в аренду
hire in
нанять
hire out
сдавать в аренду
car hire
аренда автомобиля
a rotary hiring system
система найма по ротации
couldn't be bulldozed into hiring a less than acceptable candidate for the job.
не могли заставить нанять кандидата, который был хуже приемлемого для работы.
he has had to shell out £500 a week hiring a bodyguard.
ему пришлось платить 500 фунтов стерлингов в неделю за наем охранника.
eased the burden on her staff by hiring temporary help.
облегчила нагрузку на своих сотрудников, наняв временных сотрудников.
She had to choose between giving up her job or hiring a nanny.
Ей пришлось выбирать между увольнением с работы или наймом няни.
Ehrlichman's hiring of Young was not uninfluenced by the petty jealousies of the White House staff.
Наем Young Элерхманом не был не подвержен влиянию мелочной зависти персонала Белого дома.
winegrowers hiring union grape pickers for fear of being boycotted;
Виноделы нанимают профсоюзных сборщиков винограда из опасения, что их бойкотируют;
Critics have charged that the department was remiss in not trying to dialogue with representatives of the community before hiring the new officers.
Критики утверждали, что ведомство не проявило должной осмотрительности, не попытавшись наладить диалог с представителями общественности до найма новых сотрудников.
I was taken back by his cold response but I still replied chirpily "Yes and from now on you are hiring child labour, so don't overload me with work!"
Я был ошеломлен его холодным ответом, но все же бодро ответил: «Да, и отныне вы нанимаете детский труд, так что не перегружайте меня работой!»
for hire
для найма
hire purchase
покупка с рассрочкой
on hire
в аренду
hire in
нанять
hire out
сдавать в аренду
car hire
аренда автомобиля
a rotary hiring system
система найма по ротации
couldn't be bulldozed into hiring a less than acceptable candidate for the job.
не могли заставить нанять кандидата, который был хуже приемлемого для работы.
he has had to shell out £500 a week hiring a bodyguard.
ему пришлось платить 500 фунтов стерлингов в неделю за наем охранника.
eased the burden on her staff by hiring temporary help.
облегчила нагрузку на своих сотрудников, наняв временных сотрудников.
She had to choose between giving up her job or hiring a nanny.
Ей пришлось выбирать между увольнением с работы или наймом няни.
Ehrlichman's hiring of Young was not uninfluenced by the petty jealousies of the White House staff.
Наем Young Элерхманом не был не подвержен влиянию мелочной зависти персонала Белого дома.
winegrowers hiring union grape pickers for fear of being boycotted;
Виноделы нанимают профсоюзных сборщиков винограда из опасения, что их бойкотируют;
Critics have charged that the department was remiss in not trying to dialogue with representatives of the community before hiring the new officers.
Критики утверждали, что ведомство не проявило должной осмотрительности, не попытавшись наладить диалог с представителями общественности до найма новых сотрудников.
I was taken back by his cold response but I still replied chirpily "Yes and from now on you are hiring child labour, so don't overload me with work!"
Я был ошеломлен его холодным ответом, но все же бодро ответил: «Да, и отныне вы нанимаете детский труд, так что не перегружайте меня работой!»
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас