letting go
отпускать
letting off steam
снимать напряжение
letting someone down
подводить кого-либо
letting someone in
впускать кого-либо
letting someone know
сообщить кому-либо
letting down
разочаровывать
a policy of letting the pound float.
политика плавучего курса фунта стерлингов.
It's no use letting yourself fall into the dumps.
Нет смысла позволять себе впасть в уныние.
the dangers of letting industry befoul the environment.
опасность позволить промышленности загрязнять окружающую среду.
letting a wine breathe allows oxygen to enter.
Давая вину дышать, вы позволяете кислороду поступать внутрь.
I didn't know what I was letting myself in for.
Я не знал, во что я ввязываюсь.
the rain's letting up—it'll be clear soon.
Дождь стихает - скоро выглянет солнце.
They should farm the land instead of letting it lie waste.
Они должны обрабатывать землю, а не позволять ей пролеживать без дела.
I made the fatal mistake of letting her talk.
Я совершил роковую ошибку, позволив ей говорить.
I lean towards letting him go along.
Я склоняюсь к тому, чтобы позволить ему пойти вместе.
The engine is letting off steam to relieve the pressure in the boiler.
Двигатель выпускает пар, чтобы снять давление в котле.
The children wheedled me into letting them go to the film.
Дети умоляли меня позволить им пойти на фильм.
I wouldn't dream of letting a surgeon anywhere near my eyes.
Я и подумать не мог бы о том, чтобы позволить хирургу подойти к моим глазам.
She’s letting things get on top of her at work.
Она позволяет работе взять верх над собой.
I don't believe in letting children do whatever they like.
Я не верю в то, чтобы позволять детям делать все, что они захотят.
I couldn't see the point of letting him have it his own way.
Я не видел смысла позволять ему делать все по-своему.
I hope you realize what you're letting yourself in for!
Надеюсь, вы понимаете, во что вы ввязываетесь!
You can avoid all kinds of trouble by letting well alone.
Вы можете избежать множества проблем, если не трогать то, что работает.
no one lived in the property, but the caretaker made a little on the side by letting rooms out.
Никто не жил в этом имуществе, но присмотрщик немного зарабатывал на этом, сдавая комнаты.
I think Haley knows more than she's letting on.
Я думаю, что Хейли знает больше, чем позволяет себе показать.
Источник: Modern Family - Season 05Master Ox, I'm not letting you stay in this cell.
Мастер Окс, я не позволю тебе оставаться в этой камере.
Источник: Kung Fu Panda 2You keep letting yourself down year after year.
Вы год за годом позволяете себе опускаться.
Источник: 2024 New Year Special EditionThank you for letting me join you all.
Спасибо, что позволили мне присоединиться ко всем вам.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthThe fighting in Syria though, is not letting up.
Однако, бои в Сирии не утихают.
Источник: CNN Selected December 2012 CollectionSirius She's not letting us use magic at all.
Сириус, она совсем не позволяет нам использовать магию.
Источник: FilmsHarry was letting the words wash over him.
Гарри позволял словам нахлынуть на него.
Источник: 5. Harry Potter and the Order of the PhoenixDiffused learning is just letting your mind wander without a plan.
Рассеянное обучение - это просто позволение своему разуму бродить без плана.
Источник: Scientific Learning MethodShe was making sense, but I wasn't letting myself listen.
Она говорила разумно, но я не позволял себе слушать.
Источник: Flowers for AlgernonI am surprised that you found us but I am not letting Kay go.
Я удивлен, что вы нашли нас, но я не позволю Кее уйти.
Источник: Bedtime stories for childrenletting go
отпускать
letting off steam
снимать напряжение
letting someone down
подводить кого-либо
letting someone in
впускать кого-либо
letting someone know
сообщить кому-либо
letting down
разочаровывать
a policy of letting the pound float.
политика плавучего курса фунта стерлингов.
It's no use letting yourself fall into the dumps.
Нет смысла позволять себе впасть в уныние.
the dangers of letting industry befoul the environment.
опасность позволить промышленности загрязнять окружающую среду.
letting a wine breathe allows oxygen to enter.
Давая вину дышать, вы позволяете кислороду поступать внутрь.
I didn't know what I was letting myself in for.
Я не знал, во что я ввязываюсь.
the rain's letting up—it'll be clear soon.
Дождь стихает - скоро выглянет солнце.
They should farm the land instead of letting it lie waste.
Они должны обрабатывать землю, а не позволять ей пролеживать без дела.
I made the fatal mistake of letting her talk.
Я совершил роковую ошибку, позволив ей говорить.
I lean towards letting him go along.
Я склоняюсь к тому, чтобы позволить ему пойти вместе.
The engine is letting off steam to relieve the pressure in the boiler.
Двигатель выпускает пар, чтобы снять давление в котле.
The children wheedled me into letting them go to the film.
Дети умоляли меня позволить им пойти на фильм.
I wouldn't dream of letting a surgeon anywhere near my eyes.
Я и подумать не мог бы о том, чтобы позволить хирургу подойти к моим глазам.
She’s letting things get on top of her at work.
Она позволяет работе взять верх над собой.
I don't believe in letting children do whatever they like.
Я не верю в то, чтобы позволять детям делать все, что они захотят.
I couldn't see the point of letting him have it his own way.
Я не видел смысла позволять ему делать все по-своему.
I hope you realize what you're letting yourself in for!
Надеюсь, вы понимаете, во что вы ввязываетесь!
You can avoid all kinds of trouble by letting well alone.
Вы можете избежать множества проблем, если не трогать то, что работает.
no one lived in the property, but the caretaker made a little on the side by letting rooms out.
Никто не жил в этом имуществе, но присмотрщик немного зарабатывал на этом, сдавая комнаты.
I think Haley knows more than she's letting on.
Я думаю, что Хейли знает больше, чем позволяет себе показать.
Источник: Modern Family - Season 05Master Ox, I'm not letting you stay in this cell.
Мастер Окс, я не позволю тебе оставаться в этой камере.
Источник: Kung Fu Panda 2You keep letting yourself down year after year.
Вы год за годом позволяете себе опускаться.
Источник: 2024 New Year Special EditionThank you for letting me join you all.
Спасибо, что позволили мне присоединиться ко всем вам.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthThe fighting in Syria though, is not letting up.
Однако, бои в Сирии не утихают.
Источник: CNN Selected December 2012 CollectionSirius She's not letting us use magic at all.
Сириус, она совсем не позволяет нам использовать магию.
Источник: FilmsHarry was letting the words wash over him.
Гарри позволял словам нахлынуть на него.
Источник: 5. Harry Potter and the Order of the PhoenixDiffused learning is just letting your mind wander without a plan.
Рассеянное обучение - это просто позволение своему разуму бродить без плана.
Источник: Scientific Learning MethodShe was making sense, but I wasn't letting myself listen.
Она говорила разумно, но я не позволял себе слушать.
Источник: Flowers for AlgernonI am surprised that you found us but I am not letting Kay go.
Я удивлен, что вы нашли нас, но я не позволю Кее уйти.
Источник: Bedtime stories for childrenИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас