paradigmatic shift
парадигматический сдвиг
paradigmatic example
парадигматический пример
paradigmatic relation
парадигматическая связь
It is paradigmatic of new situations.
Это является образцом новых ситуаций.
While antonymous paradigmatic relation emphasizes the opposites and contrasts in the meaning of the words, differentiated paradigmatic relation emphasizes the differences in the meaning of the words.
В то время как антонимическая парадигматическая связь подчеркивает противоположности и контрасты в значении слов, дифференцированная парадигматическая связь подчеркивает различия в значении слов.
Bonny Hicks appeared to me to be the paradigmatic example of an autonomous, free-choosing individual who decided early on to construct a lifestyle congenial to her idiosyncratic sense of self-expression.
Бо́нни Хикс показалась мне образцовым примером автономного, свободно выбирающего человека, который рано решил создать образ жизни, соответствующий его причудливому чувству самовыражения.
The study focused on the paradigmatic differences between the two languages.
Исследование было сосредоточено на парадигматических различиях между двумя языками.
She analyzed the paradigmatic shift in consumer behavior over the past decade.
Она проанализировала парадигматический сдвиг в поведении потребителей за последнее десятилетие.
The teacher used paradigmatic examples to illustrate the concept.
Учитель использовал парадигматические примеры, чтобы проиллюстрировать концепцию.
The paradigmatic structure of the argument was clear and logical.
Парадигматическая структура аргумента была ясной и логичной.
The novel is a paradigmatic example of postmodern literature.
Роман является образцовым примером литературы постмодерна.
He proposed a paradigmatic shift in the company's approach to marketing.
Он предложил парадигматический сдвиг в подходе компании к маркетингу.
The paradigmatic relationship between the two concepts became evident through the analysis.
Парадигматические отношения между двумя концепциями стали очевидными благодаря анализу.
The artist's work represents a paradigmatic shift in contemporary art.
Работа художника представляет собой парадигматический сдвиг в современном искусстве.
The paradigmatic nature of the theory makes it applicable to various fields.
Парадигматическая природа теории делает ее применимой к различным областям.
The paradigmatic framework of the study provided a solid basis for the research.
Парадигматическая основа исследования предоставила прочную основу для исследования.
The seminal discoveries by the two laureates constitute a paradigmatic shift and a landmark in the fight against cancer.
Важные открытия, сделанные двумя лауреатами, стали знаковым событием и парадигматическим сдвигом в борьбе с раком.
Источник: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2019 CollectionYou're one of those type of paradigmatic thinkers.
Вы один из тех, кто является парадигматическим мыслителем.
Источник: Friedman Podcast SeriesIt's just that he is a paradigmatic thinker - Mm-hmm.
Просто он парадигматический мыслитель - Хм-м.
Источник: Friedman Podcast SeriesThe editors consider it a paradigmatic example of " science for robotics and robotics for science" and expect that it will advance the development of all flying robots.
Редакторы считают это парадигматическим примером «науки для робототехники и робототехники для науки» и ожидают, что это будет способствовать развитию всех летающих роботов.
Источник: Science Magazine: Technologyparadigmatic shift
парадигматический сдвиг
paradigmatic example
парадигматический пример
paradigmatic relation
парадигматическая связь
It is paradigmatic of new situations.
Это является образцом новых ситуаций.
While antonymous paradigmatic relation emphasizes the opposites and contrasts in the meaning of the words, differentiated paradigmatic relation emphasizes the differences in the meaning of the words.
В то время как антонимическая парадигматическая связь подчеркивает противоположности и контрасты в значении слов, дифференцированная парадигматическая связь подчеркивает различия в значении слов.
Bonny Hicks appeared to me to be the paradigmatic example of an autonomous, free-choosing individual who decided early on to construct a lifestyle congenial to her idiosyncratic sense of self-expression.
Бо́нни Хикс показалась мне образцовым примером автономного, свободно выбирающего человека, который рано решил создать образ жизни, соответствующий его причудливому чувству самовыражения.
The study focused on the paradigmatic differences between the two languages.
Исследование было сосредоточено на парадигматических различиях между двумя языками.
She analyzed the paradigmatic shift in consumer behavior over the past decade.
Она проанализировала парадигматический сдвиг в поведении потребителей за последнее десятилетие.
The teacher used paradigmatic examples to illustrate the concept.
Учитель использовал парадигматические примеры, чтобы проиллюстрировать концепцию.
The paradigmatic structure of the argument was clear and logical.
Парадигматическая структура аргумента была ясной и логичной.
The novel is a paradigmatic example of postmodern literature.
Роман является образцовым примером литературы постмодерна.
He proposed a paradigmatic shift in the company's approach to marketing.
Он предложил парадигматический сдвиг в подходе компании к маркетингу.
The paradigmatic relationship between the two concepts became evident through the analysis.
Парадигматические отношения между двумя концепциями стали очевидными благодаря анализу.
The artist's work represents a paradigmatic shift in contemporary art.
Работа художника представляет собой парадигматический сдвиг в современном искусстве.
The paradigmatic nature of the theory makes it applicable to various fields.
Парадигматическая природа теории делает ее применимой к различным областям.
The paradigmatic framework of the study provided a solid basis for the research.
Парадигматическая основа исследования предоставила прочную основу для исследования.
The seminal discoveries by the two laureates constitute a paradigmatic shift and a landmark in the fight against cancer.
Важные открытия, сделанные двумя лауреатами, стали знаковым событием и парадигматическим сдвигом в борьбе с раком.
Источник: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2019 CollectionYou're one of those type of paradigmatic thinkers.
Вы один из тех, кто является парадигматическим мыслителем.
Источник: Friedman Podcast SeriesIt's just that he is a paradigmatic thinker - Mm-hmm.
Просто он парадигматический мыслитель - Хм-м.
Источник: Friedman Podcast SeriesThe editors consider it a paradigmatic example of " science for robotics and robotics for science" and expect that it will advance the development of all flying robots.
Редакторы считают это парадигматическим примером «науки для робототехники и робототехники для науки» и ожидают, что это будет способствовать развитию всех летающих роботов.
Источник: Science Magazine: TechnologyИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас