tired of
устал от
so tired
так устал
tired out
измученный
feel tired
чувствовать себя уставшим
get tired
уставать
get tired of
уставать от
got tired
устал
got tired of
устал от
dead tired
вымотанный
be tired from
уставать от
he was tired and crotchety.
Он был уставшим и ворчливым.
she was tired and irritable.
Она была уставшей и раздражительной.
he was tired and jumpy.
Он был уставшим и нервным.
the journey had tired her.
Путешествие утомило её.
I'm tired with walking.
Я устал от ходьбы.
The tired old man shambles.
Уставший старик шатается.
got tired of the macho bit.
устал от мачо-позы.
tired of the same old sandwiches.
Устал от одних и тех же сэндвичей.
I'm a bit tired tonight.
Я немного устал сегодня вечером.
I'm not a bit tired now.
Я совсем не устал сейчас.
tired of your childish pranks.
устал от ваших детских шалостей.
I'm tired of your conversation.
Меня надоело ваш разговор.
She was too tired to continue.
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать.
she felt tired and achy.
Она чувствовала себя уставшей и ломящейся.
we got there, tired and bedraggled.
Мы добрались туда, уставшие и потрепанные.
today's gimme society; tired of gimme letters.
Сегодняшнее общество «дай»; устал от писем с просьбами.
tired of going down the pub every night.
Устал каждый вечер ходить в паб.
Because I'm tired of hiding and tired of lying by omission.
Потому что я устал скрываться и устал от умалчивания.
Источник: Listen to a little bit of fresh news every day.Camara arrived October 27 tired and hungry.
Камара прибыл 27 октября уставшим и голодным.
Источник: This month VOA Special EnglishIt means the same as 'very tired' or 'exhausted'.
Это значит то же самое, что и 'очень уставший' или 'измученный'.
Источник: Oxford University: IELTS Foreign Teacher CourseI am sick and tired of the women I know being sick and tired.
Я устал от того, что женщины, которых я знаю, устали и недовольны.
Источник: TED Talks (Video Edition) January 2019 Collection" You're tired, old man, " he said. " You're tired inside."
"- Ты устал, старик, - сказал он. - Ты устал внутри."
Источник: The Old Man and the SeaOK, pal. -You're still very tired.
Ладно, приятель. - Ты все еще очень устал.
Источник: Go blank axis versionHis arm was really, really tired.
Его рука была действительно очень уставшей.
Источник: Spider-Man: No Way HomeI'm sure he's tired. I'm sure you're tired.
Я уверен, что он устал. Я уверен, что ты устал.
Источник: Kung Fu Panda 3I'm taking a year off because I'm just really tired.
Я беру год отпуска, потому что я просто очень устал.
Источник: The Guardian Reading SelectionMy character is like never tired. - Never tired.
Мой персонаж как будто никогда не устает. - Никогда не устает.
Источник: Actor Dialogue (Bilingual Selection)tired of
устал от
so tired
так устал
tired out
измученный
feel tired
чувствовать себя уставшим
get tired
уставать
get tired of
уставать от
got tired
устал
got tired of
устал от
dead tired
вымотанный
be tired from
уставать от
he was tired and crotchety.
Он был уставшим и ворчливым.
she was tired and irritable.
Она была уставшей и раздражительной.
he was tired and jumpy.
Он был уставшим и нервным.
the journey had tired her.
Путешествие утомило её.
I'm tired with walking.
Я устал от ходьбы.
The tired old man shambles.
Уставший старик шатается.
got tired of the macho bit.
устал от мачо-позы.
tired of the same old sandwiches.
Устал от одних и тех же сэндвичей.
I'm a bit tired tonight.
Я немного устал сегодня вечером.
I'm not a bit tired now.
Я совсем не устал сейчас.
tired of your childish pranks.
устал от ваших детских шалостей.
I'm tired of your conversation.
Меня надоело ваш разговор.
She was too tired to continue.
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать.
she felt tired and achy.
Она чувствовала себя уставшей и ломящейся.
we got there, tired and bedraggled.
Мы добрались туда, уставшие и потрепанные.
today's gimme society; tired of gimme letters.
Сегодняшнее общество «дай»; устал от писем с просьбами.
tired of going down the pub every night.
Устал каждый вечер ходить в паб.
Because I'm tired of hiding and tired of lying by omission.
Потому что я устал скрываться и устал от умалчивания.
Источник: Listen to a little bit of fresh news every day.Camara arrived October 27 tired and hungry.
Камара прибыл 27 октября уставшим и голодным.
Источник: This month VOA Special EnglishIt means the same as 'very tired' or 'exhausted'.
Это значит то же самое, что и 'очень уставший' или 'измученный'.
Источник: Oxford University: IELTS Foreign Teacher CourseI am sick and tired of the women I know being sick and tired.
Я устал от того, что женщины, которых я знаю, устали и недовольны.
Источник: TED Talks (Video Edition) January 2019 Collection" You're tired, old man, " he said. " You're tired inside."
"- Ты устал, старик, - сказал он. - Ты устал внутри."
Источник: The Old Man and the SeaOK, pal. -You're still very tired.
Ладно, приятель. - Ты все еще очень устал.
Источник: Go blank axis versionHis arm was really, really tired.
Его рука была действительно очень уставшей.
Источник: Spider-Man: No Way HomeI'm sure he's tired. I'm sure you're tired.
Я уверен, что он устал. Я уверен, что ты устал.
Источник: Kung Fu Panda 3I'm taking a year off because I'm just really tired.
Я беру год отпуска, потому что я просто очень устал.
Источник: The Guardian Reading SelectionMy character is like never tired. - Never tired.
Мой персонаж как будто никогда не устает. - Никогда не устает.
Источник: Actor Dialogue (Bilingual Selection)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас