| Partizip Präsens | lightening |
| 3. Person Singular | lightens |
| Präteritum | lightened |
| Partizip Perfekt | lightened |
| Plural | lightens |
lighten up
aufheitern
lighten the mood
die Stimmung aufhellen
lighten the load
die Last erleichtern
lighten hair color
die Haarfarbe aufhellen
lighten dark spots
Dunkelsprenkel aufhellen
lighten the atmosphere
die Atmosphäre aufhellen
lighten the tone
den Tonfall aufhellen
lighten the workload
die Arbeitsbelastung erleichtern
lighten the conversation
das Gespräch aufhellen
The bonfire lightened the sky.
Das Bonfeuer erhellte den Himmel.
The sky began to lighten after the storm.
Der Himmel begann, sich nach dem Sturm aufzuhellen.
Come on, lighten up! It was only a joke.
Komm schon, lockere dich auf! Es war nur ein Witz.
now the Lord lighten thee, thou art a great fool.
now the Lord lighten thee, thou art a great fool.
coffee whitener (=coffee lightener)
Kaffeeweißer (=Kaffeeverheller)
Congress endeavored to lighten the taxpayers' burden.
Der Kongress versuchte, die Steuerlast der Steuerzahler zu verringern.
He did his best to lighten things up.
Er gab sein Bestes, um die Dinge aufzulockern.
She tried to lighten up her speech with a few jokes.
Sie versuchte, ihre Rede mit ein paar Witzen aufzulockern.
the arch has hollow spandrels to lighten the load on the foundations.
Der Bogen hat hohle Tympanonfelder, um die Last auf den Fundamenten zu verringern.
you and your precious schedule—you've got to lighten up!.
Du und dein kostbares Programm – du musst dich entspannen!
as the car began to bump down the track he felt a lightening of his spirits—whee!.
Als das Auto die Strecke hinunterzufahren begann, spürte er eine Erleichterung seiner Stimmung – wie schön!
Hydromel - ->Have a headache after drinking Drink some honey hydroenergy and lighten symptom of having a headache after drinking effectively.
Hydromel - ->Kopfschmerzen nach dem Trinken. Trinken Sie etwas Honig-Hydroenergie und lindern Sie die Symptome von Kopfschmerzen nach dem Trinken effektiv.
EFFECTIVENESS:Deep care skin cellular metab olism circulation. Restore normal physiology function of skin. Dissolve melanin. Eliminate and lighten spots.
WIRKUNG: Intensive Pflege der Haut, zellulärer Stoffwechsel, Kreislauf. Wiederherstellung der normalen Physiologiefunktion der Haut. Melanin auflösen. Flecken entfernen und aufhellen.
The machine is canceled the underprop, wheel and axle are directly fixed on the reducer, so the machine is lightened its weight;
Die Maschine hat den Unterbau aufgehoben, das Rad und die Achse sind direkt am Untersetzungsgetriebe befestigt, wodurch das Gewicht der Maschine reduziert wurde.
Along with riding in a carriage female one to, the surroundings has lightened four men, Fan only felt that waist some stabbing pain, a rimmer knife already arrived in the waist.
Along with riding in a carriage female one to, the surroundings has lightened four men, Fan only felt that waist some stabbing pain, a rimmer knife already arrived in the waist.
Was it when I lightened my hair?
Wann habe ich meine Haare blondiert?
Quelle: Modern Family Season 6What I want is for you to lighten up.
Was ich will, ist, dass du lockerer wirst.
Quelle: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2But the happiness class will not lighten the pressure to get good grades.
Aber der Glücklichkeitskurs wird den Druck, gute Noten zu bekommen, nicht verringern.
Quelle: VOA Video HighlightsWeakness is a burden on all our shoulders, but every burden can be lightened.
Schwäche ist eine Last für uns alle, aber jede Last kann gelindert werden.
Quelle: Science in LifePull over. - Oh, lighten up, it's a joke.
Bitte ziehen Sie an den Rand. - Oh, lockern Sie sich, es ist nur ein Witz.
Quelle: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Crack a few jokes. Lighten the mood.
Erzähl ein paar Witze. Lockere die Stimmung auf.
Quelle: Modern Family - Season 02If the euro zone's recovery is to strengthen, this burden of private debt must be lightened.
Wenn die Erholung der Eurozone gestärkt werden soll, muss diese Last privater Schulden verringert werden.
Quelle: The Economist - ComprehensiveLightening strikes are responsible for igniting many wildfires.
Blitzeinschläge sind für die Entzündung vieler Waldbrände verantwortlich.
Quelle: CNN Listening Collection November 2020The sky began to lighten after the shower.
Der Himmel begann sich nach dem Regen aufzuhellen.
Quelle: Lai Shixiong Advanced English Vocabulary 3500Well, then lighten up, Bo bop a lula.
Na, dann lockern Sie sich, Bo bop a lula.
Quelle: Lost Girl Season 2lighten up
aufheitern
lighten the mood
die Stimmung aufhellen
lighten the load
die Last erleichtern
lighten hair color
die Haarfarbe aufhellen
lighten dark spots
Dunkelsprenkel aufhellen
lighten the atmosphere
die Atmosphäre aufhellen
lighten the tone
den Tonfall aufhellen
lighten the workload
die Arbeitsbelastung erleichtern
lighten the conversation
das Gespräch aufhellen
The bonfire lightened the sky.
Das Bonfeuer erhellte den Himmel.
The sky began to lighten after the storm.
Der Himmel begann, sich nach dem Sturm aufzuhellen.
Come on, lighten up! It was only a joke.
Komm schon, lockere dich auf! Es war nur ein Witz.
now the Lord lighten thee, thou art a great fool.
now the Lord lighten thee, thou art a great fool.
coffee whitener (=coffee lightener)
Kaffeeweißer (=Kaffeeverheller)
Congress endeavored to lighten the taxpayers' burden.
Der Kongress versuchte, die Steuerlast der Steuerzahler zu verringern.
He did his best to lighten things up.
Er gab sein Bestes, um die Dinge aufzulockern.
She tried to lighten up her speech with a few jokes.
Sie versuchte, ihre Rede mit ein paar Witzen aufzulockern.
the arch has hollow spandrels to lighten the load on the foundations.
Der Bogen hat hohle Tympanonfelder, um die Last auf den Fundamenten zu verringern.
you and your precious schedule—you've got to lighten up!.
Du und dein kostbares Programm – du musst dich entspannen!
as the car began to bump down the track he felt a lightening of his spirits—whee!.
Als das Auto die Strecke hinunterzufahren begann, spürte er eine Erleichterung seiner Stimmung – wie schön!
Hydromel - ->Have a headache after drinking Drink some honey hydroenergy and lighten symptom of having a headache after drinking effectively.
Hydromel - ->Kopfschmerzen nach dem Trinken. Trinken Sie etwas Honig-Hydroenergie und lindern Sie die Symptome von Kopfschmerzen nach dem Trinken effektiv.
EFFECTIVENESS:Deep care skin cellular metab olism circulation. Restore normal physiology function of skin. Dissolve melanin. Eliminate and lighten spots.
WIRKUNG: Intensive Pflege der Haut, zellulärer Stoffwechsel, Kreislauf. Wiederherstellung der normalen Physiologiefunktion der Haut. Melanin auflösen. Flecken entfernen und aufhellen.
The machine is canceled the underprop, wheel and axle are directly fixed on the reducer, so the machine is lightened its weight;
Die Maschine hat den Unterbau aufgehoben, das Rad und die Achse sind direkt am Untersetzungsgetriebe befestigt, wodurch das Gewicht der Maschine reduziert wurde.
Along with riding in a carriage female one to, the surroundings has lightened four men, Fan only felt that waist some stabbing pain, a rimmer knife already arrived in the waist.
Along with riding in a carriage female one to, the surroundings has lightened four men, Fan only felt that waist some stabbing pain, a rimmer knife already arrived in the waist.
Was it when I lightened my hair?
Wann habe ich meine Haare blondiert?
Quelle: Modern Family Season 6What I want is for you to lighten up.
Was ich will, ist, dass du lockerer wirst.
Quelle: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2But the happiness class will not lighten the pressure to get good grades.
Aber der Glücklichkeitskurs wird den Druck, gute Noten zu bekommen, nicht verringern.
Quelle: VOA Video HighlightsWeakness is a burden on all our shoulders, but every burden can be lightened.
Schwäche ist eine Last für uns alle, aber jede Last kann gelindert werden.
Quelle: Science in LifePull over. - Oh, lighten up, it's a joke.
Bitte ziehen Sie an den Rand. - Oh, lockern Sie sich, es ist nur ein Witz.
Quelle: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Crack a few jokes. Lighten the mood.
Erzähl ein paar Witze. Lockere die Stimmung auf.
Quelle: Modern Family - Season 02If the euro zone's recovery is to strengthen, this burden of private debt must be lightened.
Wenn die Erholung der Eurozone gestärkt werden soll, muss diese Last privater Schulden verringert werden.
Quelle: The Economist - ComprehensiveLightening strikes are responsible for igniting many wildfires.
Blitzeinschläge sind für die Entzündung vieler Waldbrände verantwortlich.
Quelle: CNN Listening Collection November 2020The sky began to lighten after the shower.
Der Himmel begann sich nach dem Regen aufzuhellen.
Quelle: Lai Shixiong Advanced English Vocabulary 3500Well, then lighten up, Bo bop a lula.
Na, dann lockern Sie sich, Bo bop a lula.
Quelle: Lost Girl Season 2Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen