messing around
German_translation
messing with
German_translation
messing up
German_translation
messing about
German_translation
messing with me
German_translation
messing things up
German_translation
messing around now
German_translation
messing about now
German_translation
messing it up
German_translation
been messing
German_translation
we're messing with the code to improve the website's performance.
Wir manipulieren den Code, um die Leistung der Website zu verbessern.
don't start messing with my things without asking.
Fass meine Sachen nicht ohne zu fragen an.
the kids were messing around in the garden all afternoon.
Die Kinder haben den ganzen Nachmittag im Garten herumgetobt.
he's messing with his hair, a nervous habit.
Er spielt mit seinen Haaren, eine nervöse Angewohnheit.
i don't want you messing with the settings on my phone.
Ich will nicht, dass du die Einstellungen auf meinem Handy veränderst.
they were messing about on the beach, building sandcastles.
Sie haben am Strand herumgetobt und Sandburgen gebaut.
stop messing with the volume; it's too loud!
Hör auf, an der Lautstärke zu drehen; es ist zu laut!
the mechanic is messing with the engine to diagnose the problem.
Der Mechaniker manipuliert den Motor, um das Problem zu diagnostizieren.
i suspect someone's messing with the data in the spreadsheet.
Ich vermute, jemand manipuliert die Daten in der Tabelle.
he's always messing around, trying to get a reaction.
Er treibt ständig Unsinn, um eine Reaktion hervorzurufen.
please don't mess with the evidence at the crime scene.
Bitte verändere keine Beweise am Tatort.
messing around
German_translation
messing with
German_translation
messing up
German_translation
messing about
German_translation
messing with me
German_translation
messing things up
German_translation
messing around now
German_translation
messing about now
German_translation
messing it up
German_translation
been messing
German_translation
we're messing with the code to improve the website's performance.
Wir manipulieren den Code, um die Leistung der Website zu verbessern.
don't start messing with my things without asking.
Fass meine Sachen nicht ohne zu fragen an.
the kids were messing around in the garden all afternoon.
Die Kinder haben den ganzen Nachmittag im Garten herumgetobt.
he's messing with his hair, a nervous habit.
Er spielt mit seinen Haaren, eine nervöse Angewohnheit.
i don't want you messing with the settings on my phone.
Ich will nicht, dass du die Einstellungen auf meinem Handy veränderst.
they were messing about on the beach, building sandcastles.
Sie haben am Strand herumgetobt und Sandburgen gebaut.
stop messing with the volume; it's too loud!
Hör auf, an der Lautstärke zu drehen; es ist zu laut!
the mechanic is messing with the engine to diagnose the problem.
Der Mechaniker manipuliert den Motor, um das Problem zu diagnostizieren.
i suspect someone's messing with the data in the spreadsheet.
Ich vermute, jemand manipuliert die Daten in der Tabelle.
he's always messing around, trying to get a reaction.
Er treibt ständig Unsinn, um eine Reaktion hervorzurufen.
please don't mess with the evidence at the crime scene.
Bitte verändere keine Beweise am Tatort.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen