twinged with pain
zuckte vor Schmerz
twinged in heart
zuckte im Herzen
twinged with guilt
zuckte vor Schuld
twinged with regret
zuckte vor Bedauern
twinged with joy
zuckte vor Freude
twinged in memory
zuckte in der Erinnerung
twinged with sadness
zuckte vor Traurigkeit
twinged of love
zuckte vor Liebe
twinged with nostalgia
zuckte vor Nostalgie
twinged in pain
zuckte vor Schmerz
she twinged with guilt after lying to her friend.
Sie verspürte Schuldgefühle, nachdem sie ihrer Freundin gelogen hatte.
he twinged at the thought of leaving his hometown.
Er empfand ein Ziehen beim Gedanken daran, seine Heimatstadt zu verlassen.
the memory twinged in her mind as she walked past the old school.
Die Erinnerung ließ in ihrem Kopf ein Ziehen entstehen, als sie an der alten Schule vorbeiging.
she twinged with regret for not taking the opportunity.
Sie verspürte Bedauern, weil sie die Gelegenheit nicht genutzt hatte.
he twinged when he saw the photos from last summer.
Er verspürte ein Ziehen, als er die Fotos vom letzten Sommer sah.
every time he hears that song, it twinges his heart.
Jedes Mal, wenn er diesen Song hört, zieht es an seinem Herzen.
she twinged at the sight of her childhood home.
Sie verspürte ein Ziehen beim Anblick ihres Elternhauses.
his heart twinged when he received the news.
Sein Herz zog zusammen, als er die Nachricht erhielt.
the thought of moving away twinged in her mind.
Der Gedanke, wegzuziehen, ließ in ihrem Kopf ein Ziehen entstehen.
she twinged with nostalgia while looking at old letters.
Sie verspürte ein Ziehen der Nostalgie, als sie alte Briefe betrachtete.
twinged with pain
zuckte vor Schmerz
twinged in heart
zuckte im Herzen
twinged with guilt
zuckte vor Schuld
twinged with regret
zuckte vor Bedauern
twinged with joy
zuckte vor Freude
twinged in memory
zuckte in der Erinnerung
twinged with sadness
zuckte vor Traurigkeit
twinged of love
zuckte vor Liebe
twinged with nostalgia
zuckte vor Nostalgie
twinged in pain
zuckte vor Schmerz
she twinged with guilt after lying to her friend.
Sie verspürte Schuldgefühle, nachdem sie ihrer Freundin gelogen hatte.
he twinged at the thought of leaving his hometown.
Er empfand ein Ziehen beim Gedanken daran, seine Heimatstadt zu verlassen.
the memory twinged in her mind as she walked past the old school.
Die Erinnerung ließ in ihrem Kopf ein Ziehen entstehen, als sie an der alten Schule vorbeiging.
she twinged with regret for not taking the opportunity.
Sie verspürte Bedauern, weil sie die Gelegenheit nicht genutzt hatte.
he twinged when he saw the photos from last summer.
Er verspürte ein Ziehen, als er die Fotos vom letzten Sommer sah.
every time he hears that song, it twinges his heart.
Jedes Mal, wenn er diesen Song hört, zieht es an seinem Herzen.
she twinged at the sight of her childhood home.
Sie verspürte ein Ziehen beim Anblick ihres Elternhauses.
his heart twinged when he received the news.
Sein Herz zog zusammen, als er die Nachricht erhielt.
the thought of moving away twinged in her mind.
Der Gedanke, wegzuziehen, ließ in ihrem Kopf ein Ziehen entstehen.
she twinged with nostalgia while looking at old letters.
Sie verspürte ein Ziehen der Nostalgie, als sie alte Briefe betrachtete.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen