Income distribution in the country is unequally divided among the rich and the poor.
Die Einkommensverteilung im Land ist ungleichmäßig zwischen Arm und Reich verteilt.
Opportunities for education are unequally accessible to people from different socioeconomic backgrounds.
Bildungschancen sind für Menschen aus unterschiedlichem sozioökonomischem Hintergrund ungleich zugänglich.
The benefits of the new policy are unequally distributed across various regions.
Die Vorteile der neuen Politik sind ungleichmäßig über verschiedene Regionen verteilt.
Gender roles are unequally defined in traditional societies.
Geschlechterrollen sind in traditionellen Gesellschaften ungleich definiert.
The impact of climate change is unequally felt by different communities around the world.
Die Auswirkungen des Klimawandels werden von verschiedenen Gemeinschaften weltweit unterschiedlich stark wahrgenommen.
Access to healthcare services is unequally available in rural and urban areas.
Der Zugang zu Gesundheitsdiensten ist in ländlichen und städtischen Gebieten ungleich verfügbar.
The distribution of resources in the company is unequally managed by the management team.
Die Verteilung der Ressourcen im Unternehmen wird vom Managementteam ungleichmäßig verwaltet.
The burden of household chores is unequally shared between men and women in many households.
Die Last der Hausarbeit wird in vielen Haushalten ungleichmäßig zwischen Männern und Frauen aufgeteilt.
The quality of education is unequally influenced by factors such as funding and teacher quality.
Die Qualität der Bildung wird ungleichmäßig von Faktoren wie Finanzierung und Lehrerqualität beeinflusst.
Political power is unequally held by a few individuals in authoritarian regimes.
Politische Macht wird in autoritären Regimen ungleichmäßig von wenigen Personen gehalten.
It quickly found that not only were plantations less diverse, but deforestation affected insect groups unequally.
Es stellte sich schnell heraus, dass nicht nur die Plantagen weniger vielfältig waren, sondern auch die Abholzung die Insektengruppen ungleichmäßig beeinflusste.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesRoberto Clemente had a very strong sense of self-worth. He would not let others treat him unequally.
Roberto Clemente hatte einen sehr starken Selbstwert. Er ließ andere nicht mit ihm ungleich behandeln.
Quelle: VOA Special June 2019 CollectionNow, remember that in a covalent bond two electrons are shared, usually unequally, between atoms.
Denken Sie daran, dass in einer kovalenten Bindung zwei Elektronen geteilt werden, normalerweise ungleichmäßig, zwischen Atomen.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIn a hydrogen bond, a hydrogen atom is shared, also unequally, between atoms.
In einer Wasserstoffbrücke wird ein Wasserstoffatom ebenfalls ungleichmäßig zwischen Atome geteilt.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesSometimes this double standard was written into law;other times, the courts enforced the laws unequally.
Manchmal wurde dieser Doppelstandard in Gesetzen verankert; in anderen Fällen setzten die Gerichte die Gesetze ungleichmäßig durch.
Quelle: TED-Ed (video version)By some measures, wealth is more unequally distributed than income.
Nach einigen Maßstäben ist der Wohlstand ungleichmäßiger verteilt als das Einkommen.
Quelle: CNBC Global Economic AnalysisThis applies to both men and women, but unequally.
Dies gilt für Männer und Frauen gleichermaßen, aber ungleichmäßig.
Quelle: CET-6 Real Exam ListeningThis applies to both men and women, but unequally, in comparison, nearly twice as many men complained about these issues as women.
Dies gilt für Männer und Frauen gleichermaßen, aber ungleichmäßig. Im Vergleich beklagten fast doppelt so viele Männer diese Probleme wie Frauen.
Quelle: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)In large genera the species are apt to be closely but unequally allied together, forming little clusters round other species.
In großen Gattungen sind die Arten dazu geneigt, eng, aber ungleichmäßig miteinander verbunden zu sein und kleine Gruppen um andere Arten zu bilden.
Quelle: On the Origin of SpeciesAnd so if you think about the electrons and the covalent bonds between carbon and oxygen that are shared, they're shared unequally.
Wenn Sie also an die Elektronen und die kovalenten Bindungen zwischen Kohlenstoff und Sauerstoff denken, die geteilt werden, werden sie ungleichmäßig geteilt.
Quelle: Khan Academy: BiochemistryIncome distribution in the country is unequally divided among the rich and the poor.
Die Einkommensverteilung im Land ist ungleichmäßig zwischen Arm und Reich verteilt.
Opportunities for education are unequally accessible to people from different socioeconomic backgrounds.
Bildungschancen sind für Menschen aus unterschiedlichem sozioökonomischem Hintergrund ungleich zugänglich.
The benefits of the new policy are unequally distributed across various regions.
Die Vorteile der neuen Politik sind ungleichmäßig über verschiedene Regionen verteilt.
Gender roles are unequally defined in traditional societies.
Geschlechterrollen sind in traditionellen Gesellschaften ungleich definiert.
The impact of climate change is unequally felt by different communities around the world.
Die Auswirkungen des Klimawandels werden von verschiedenen Gemeinschaften weltweit unterschiedlich stark wahrgenommen.
Access to healthcare services is unequally available in rural and urban areas.
Der Zugang zu Gesundheitsdiensten ist in ländlichen und städtischen Gebieten ungleich verfügbar.
The distribution of resources in the company is unequally managed by the management team.
Die Verteilung der Ressourcen im Unternehmen wird vom Managementteam ungleichmäßig verwaltet.
The burden of household chores is unequally shared between men and women in many households.
Die Last der Hausarbeit wird in vielen Haushalten ungleichmäßig zwischen Männern und Frauen aufgeteilt.
The quality of education is unequally influenced by factors such as funding and teacher quality.
Die Qualität der Bildung wird ungleichmäßig von Faktoren wie Finanzierung und Lehrerqualität beeinflusst.
Political power is unequally held by a few individuals in authoritarian regimes.
Politische Macht wird in autoritären Regimen ungleichmäßig von wenigen Personen gehalten.
It quickly found that not only were plantations less diverse, but deforestation affected insect groups unequally.
Es stellte sich schnell heraus, dass nicht nur die Plantagen weniger vielfältig waren, sondern auch die Abholzung die Insektengruppen ungleichmäßig beeinflusste.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesRoberto Clemente had a very strong sense of self-worth. He would not let others treat him unequally.
Roberto Clemente hatte einen sehr starken Selbstwert. Er ließ andere nicht mit ihm ungleich behandeln.
Quelle: VOA Special June 2019 CollectionNow, remember that in a covalent bond two electrons are shared, usually unequally, between atoms.
Denken Sie daran, dass in einer kovalenten Bindung zwei Elektronen geteilt werden, normalerweise ungleichmäßig, zwischen Atomen.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIn a hydrogen bond, a hydrogen atom is shared, also unequally, between atoms.
In einer Wasserstoffbrücke wird ein Wasserstoffatom ebenfalls ungleichmäßig zwischen Atome geteilt.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesSometimes this double standard was written into law;other times, the courts enforced the laws unequally.
Manchmal wurde dieser Doppelstandard in Gesetzen verankert; in anderen Fällen setzten die Gerichte die Gesetze ungleichmäßig durch.
Quelle: TED-Ed (video version)By some measures, wealth is more unequally distributed than income.
Nach einigen Maßstäben ist der Wohlstand ungleichmäßiger verteilt als das Einkommen.
Quelle: CNBC Global Economic AnalysisThis applies to both men and women, but unequally.
Dies gilt für Männer und Frauen gleichermaßen, aber ungleichmäßig.
Quelle: CET-6 Real Exam ListeningThis applies to both men and women, but unequally, in comparison, nearly twice as many men complained about these issues as women.
Dies gilt für Männer und Frauen gleichermaßen, aber ungleichmäßig. Im Vergleich beklagten fast doppelt so viele Männer diese Probleme wie Frauen.
Quelle: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)In large genera the species are apt to be closely but unequally allied together, forming little clusters round other species.
In großen Gattungen sind die Arten dazu geneigt, eng, aber ungleichmäßig miteinander verbunden zu sein und kleine Gruppen um andere Arten zu bilden.
Quelle: On the Origin of SpeciesAnd so if you think about the electrons and the covalent bonds between carbon and oxygen that are shared, they're shared unequally.
Wenn Sie also an die Elektronen und die kovalenten Bindungen zwischen Kohlenstoff und Sauerstoff denken, die geteilt werden, werden sie ungleichmäßig geteilt.
Quelle: Khan Academy: BiochemistryEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen